有奖纠错
| 划词

Le droit de la propriété intellectuelle a pour but général d'encourager la création et la diffusion d'idées nouvelles ou de découvertes.

知识权法一般政策是鼓励和传播思想发现。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'attirer davantage d'IED restait valable dans une optique néoclassique du développement, même si cela comportait aussi des coûts, et non pas seulement des avantages.

作为古典发展观一个成果,吸引更多FDI思想仍然有效,但它既可能成本,也可能收益。

评价该例句:好评差评指正

L'idéologie que véhicule cet extrémisme exerce un attrait sur toutes les générations et continue d'attirer de nouveaux adeptes malgré les violences effroyables auxquelles il a donné lieu.

此种极端主义思想曾在数代人中吸引力,而现在也继续吸引信奉者,尽管它导致了许许多多令人震惊暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapprochements ont donné naissance à de nouvelles formes d'échanges et d'entente entre les peuples de différentes régions et créé des possibilités sans précédent de transmission des idées.

这种相互作用在各种宗教间交流和理解形式,为思想传播提供了前所未有机遇。

评价该例句:好评差评指正

Les villes attirant entreprises et emplois, elles agissent comme un aimant sur les migrants à la recherche d'une vie meilleure, et polarisent les ressources tant humaines qu'entrepreneuriales nécessaires pour générer de nouvelles idées, des procédés nouveaux et des utilisations toujours plus productives de la technologie.

由于城市吸引了企业和工作,对于那些寻求更好机会移徙者而言,城市就成为磁石,聚集起人力和创业资源,思想,引发创新并采用生力越来越强技术。

评价该例句:好评差评指正

La pleine compréhension de la diversité créative de tous les êtres humains, source de tolérance, de générosité de l'esprit, de pardon et de respect de l'autre, est nécessaire si l'on veut que le nouveau millénaire voie naître le meilleur des mondes, l'être humain étant au centre du cosmos.

充分把握全人多姿创造力,是在千年建成勇敢新世界,使人成为宇宙中心所需要宽容、慷慨精神、宽恕和尊重他人思想之源。

评价该例句:好评差评指正

Une lecture attentive des textes du Groupe et du Forum démontre que l'on comprend bien les causes sociales fondamentales du déboisement, et pourtant les autres instruments internationaux ou la politique forestière en vigueur ne contredisent toujours pas l'idéologie néolibérale dominante du commerce mondial et de la libéralisation, qui renforce le lien entre pauvreté et déboisement.

仔细阅读森林小组/森林论坛建议文件,会发现其中清楚地理解了毁林现象社会根源,但加深贫困——毁林关系、占主导地位自由主义全球贸易和自由化思想却仍未受到其它国际文书或现有森林政策挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle permet de tirer des pays de l'isolement, des échanges d'idées féconds, le renforcement des compétences, la légitimisation des nouveaux modes de pensées dans le domaine du développement, en particulier s'agissant des idées voyant le jour dans les pays du Sud, et la protection de la science et de la technologie contre les chocs politiques et économiques.

合作可以许多利益,例如,打破各国孤立,思想交互滋润,增强能力,使发展思潮合法化,特别是使在南方思潮合法化,保护科技不受政治经济冲击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Pariset, parisette, parisianiser, parisianisme, Parisien, parisien (le ~), parisis, parisyllabique, paritaire, paritarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接