有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可的移徙者提供保健。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

新来者大多数定居在隔离墙以西的大的定居区。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确定高标准,作为一个新来者,我愿说:“位高则责任重”。

评价该例句:好评差评指正

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准的确让居住时间长的居民较之新来者更为有利。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场的新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本专门化上。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境的一个被称为Jalozai的凑合点据称接纳了7万名新来者

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在新来者抵达时向他们提供资料、文件、通知各种表格。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收新来者、保护主义的增加贸易规则的适用等方面带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓励新来者非法定居。

评价该例句:好评差评指正

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直真挚。

评价该例句:好评差评指正

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营大大超出了其向境内流离失所者提供充足的人道主义的能力,这些新来者的进入对该营的水资源带来了相当大压力。

评价该例句:好评差评指正

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向新来者提供关于贸易中心的信息,包括关于住房情况的全面介绍。

评价该例句:好评差评指正

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何新来者

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营的时候,联合国并没有为新来者计划提供足够的食品。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者新来者,遗憾的是,存在这样的威胁,即一些避难国会以他们非法入境为由对他们进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他新来者,以查明他们是否在为卖淫而招募人员。

评价该例句:好评差评指正

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我的确相信我已经登记发言,但是请原谅一个新来者的某些小误会。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区家庭对负担这些新来者的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区家庭收到的援助相对较少,其中许多由于新来者不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力的极限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usnée, usomètre, usovite, usquebac, ussingite, ustarasite, ustensile, ustihago, Ustilaginacées, ustilaginale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le nouveau venu, en faisant cette question, traîna la table au-dessous de la fenêtre.

来者一面说着,一面把桌子拖到窗口底下。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le ministère marocain de l’Intérieur demande maintenant aux nouveaux arrivants de déclarer leurs activités professionnelles.

摩洛哥内政部现在要求来者申报其职业活

评价该例句:好评差评指正
历史冷

Parmi les nouveaux venus, il y a beaucoup d'artisans horlogers anglais, réputés pour leurs innovations.

来者中,有许多以创而闻名的英国制表商。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Chaque jour de nouveaux arrivants rejoignent les rangs des araignées qui s'empilent par millions les unes sur les autres

每天,一些来者汇集到蜘蛛的队列中去,百万只蜘蛛一只又一只地堆积在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces nouveaux arrivants ne sont pas forcément les bienvenus en Géorgie.

- 这些来者不一定在格鲁吉亚受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des applications qui subissent de plein fouet la concurrence des nouveaux arrivants, comme TikTok.

来者的竞争中首当其冲的应用程序,像 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L.Desbonnets: Le rythme des nouvelles arrivées s'est fortement accéléré.

L.Desbonnets:来者的步伐急剧加快。

评价该例句:好评差评指正
历史冷

Et ils deviennent voisins… Evidemment, ça ne loupe pas, les nouveaux venus entreprennent séance tenante de mettre promptement dehors les anciens locataires.

他们成为了邻居… … 显然,来者立即开始迫使旧房客离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous sommes ici au carrefour du Tarn et de l'Aveyron, où l'offre touristique laisse encore de la place aux nouveaux arrivants.

我们位于塔恩 (Tarn) 和阿韦龙 (Aveyron) 的十字路口,那里的旅游优惠仍然为来者留有空间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un homme était assis, le coude appuyé sur cette colonne, et lisait, tournant le dos aux arcades par l’ouverture desquelles les nouveaux arrivés le regardaient.

房间里坐着一个人,用手肘靠着廊柱,正在看书,他背向着拱廊,不道有两位来者正透过拱廊的门洞注视着他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'affluence des grands jours sur les lieux de vacances où l'impatience des arrivants se mêle à la nostalgie de ceux qui rentrent à la maison.

度假胜地的大日子的来者的不耐烦与回家的人的怀旧交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour éviter les déconvenues, le maire en a fait la liste et la présente à tous les nouveaux arrivants sous forme d'une charte de 4 pages.

为避免失望,市长制作了一份清单,并以 4 页的章程形式呈现给所有来者

评价该例句:好评差评指正
历史冷

Le plus souvent, malheureusement, c'est un bakeneko, un chat maléfique mi-succube mi-vampire qui va s'en prendre aux nouveaux venus dans sa famille d'accueil, ou aux voisins de son foyer.

不幸的是,大多数情况下,Neko是一只化猫,一只邪恶的猫,半魅魔半吸血鬼,他会捕食寄养家庭中的来者或他家的邻居。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le mur au-dessus du lit de Lockhart, par exemple, était tapissé de photos de lui qui adressaient aux nouveaux venus des gestes de la main et des sourires aux dents étincelantes.

吉德罗的床头板上贴着他自己的照片,都在向来者露齿微笑,挥手致意。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Petite taille, cerveau réduit, ses mensurations modestes n'empêchent pas le nouveau venu de justifier de capacités cognitives évoluées, comme en attestent les outils découverts à proximité des fossiles, et les traces de feu maîtrisé.

小尺寸、缩小的大脑、他适度的测量并不能阻止来者证明高级认能力的合理性,正如在化石附近发现的工具和受控火的痕迹所证明的那样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Il faudra avoir un message pour les arrivants les encourageant à faire preuve de discrétion en ce qui concerne leurs religion et mœurs de même qu'il faudra un message de tolérance pour les communautés d'accueil, estime M. Reuter.

路透先生认为,有必要向来者传达鼓励他们在宗教和习俗方面谨慎行事的信息,同时也有必要向东道社区传达宽容的信息。

评价该例句:好评差评指正
历史冷

Et enfin, et surtout, il y a un nouveau venu dans l'arène, qui avait déjà fait une brève apparition, qui est auréolé de la gloire de son oncle empereur, et qui a su séduire une partie de la gauche : c'est Louis-Napoléon Bonaparte !

最后,最重要的是,政治竞技场上有一个来者,他已经短暂地露面,他被他的皇帝叔叔的荣耀所笼罩,并且已经成功地吸引了左派的一部分支持者:他就是路易-拿破仑·波拿巴(拿破仑三世)!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


usufruitière, usuraire, usurairement, usure, usurier, usurpateur, usurpation, usurpatoire, usurper, usus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接