有奖纠错
| 划词

Bref, le développement dépend de la gouvernance.

简而言之,发展取决于

评价该例句:好评差评指正

Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.

妥善的国家发展和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance est le meilleur moyen d'améliorer la crédibilité du Gouvernement.

提高府信誉的关键。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réformé nos institutions administratives et notre économie.

我们改革了机构和经济。

评价该例句:好评差评指正

Faire largement connaître les règles est un principe universel de gouvernance.

公布各项规则的普遍原则。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes africains ne tiennent pas seulement à la gouvernance.

非洲的问题不仅仅限于

评价该例句:好评差评指正

Renforcer le rôle des parlements dans la gouvernance mondiale.

加强议在全球中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les structures de gouvernement d'Haïti ont besoin d'être généreusement soutenues.

海地的机构需要得到助。

评价该例句:好评差评指正

Un État doit acquérir et mériter le droit de gouverner.

一个国家应争取获得的权利。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance est un instrument important du développement.

方式促进发展的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Le souci d'améliorer la gouvernance doit imprégner tous les objectifs.

所有的目标都必须考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette même sagesse qui le guida dans sa charge.

也正这种智慧指导了他的

评价该例句:好评差评指正

De quelle façon doit-elle se rattacher aux institutions mondiales?

这种体制与全球机构应有何种关系?

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance mondiale n'est plus du seul ressort des gouvernements.

全球再也不各国府的专门领域。

评价该例句:好评差评指正

La gestion participative s'accroît dans le domaine de l'éducation.

教育领域中日益采用参与性

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et des communications comme instruments de gouvernance locale.

信息和通信技术作为地方的工具。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance ouverte représente l'un des programmes de mon gouvernement.

开放我国府开展的方案之一。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il y a le problème de la politisation et de la gouvernance.

第二,存在着治化和问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques traditionnelles imprègnent encore ces systèmes introduits.

这些惯例也被纳入到了体系中。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des institutions dans ces domaines est relativement complexe.

和公共行体制的建立相当复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


树脂沥青, 树脂黏结剂, 树脂黏结料, 树脂砂, 树脂石, 树脂收集器, 树脂水泥混凝土, 树脂酸, 树脂酸盐, 树脂态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Il prévient qu'on ne gouverne pas " contre l'avis d'une population" .

他警告说,我们不会“违背民众意见” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elisabeth II a dû renoncer à ce discours du trône, à cause de sa santé déclinante, à 96 ans.

伊丽莎白二世不得不放弃这次说,因为她状况每况愈下,96 岁高龄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Face à l'opposition d'une grande partie de députés, la Première ministre française a prononcé son discours de politique générale dans lequel elle a appelé à des compromis.

面对一众议员反对,法国总理发表总说,呼吁妥协。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Certains des responsables invités au Sommet humanitaire se sont réunis pour une table ronde sur le sujet " Une gouvernance politique pour prévenir et résoudre les conflits" .

应邀参加人道主义首脑会议一些领导人聚集一堂,就" 防和解决冲突" 这一议题进行了小组讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

AV : À la Une ce soir : situation confuse et tendue en Arménie, où le Premier ministre dénonce une tentative de putsch, mais l'opposition reste mobilisée dans la rue.

AV:今晚头版:亚美尼亚局势混乱而紧张,总理谴责企图,但反对派仍然在街上动员起来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

« Tous les fonctionnaires doivent avoir un esprit innovateur, se consacrer au peuple, gouverner dans le respect de la loi et observer l'intégrité » , a préconisé le Premier ministre chinois.

" “所有官员都应该有创新精神,对人民有奉献精神,依法,守正廉,”中国总理说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais ce qui est encore plus remarquable, ce sont les entreprises multinationales et les établissements financiers notamment, qui ont perdu au fond leur rattachement à un État particulier, qui sont parvenus à développer une sorte de zone de non-gouvernance.

但更引人注目是,特别是多国公司和金融机构,它们基本上已经失去了对某一特定国家依附,它们设法发展了一种非区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 竖的, 竖笛, 竖放的木桶, 竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接