有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.

这不是个期望施舍的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.

向富人寻求施舍不是我们的本性。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale n'est pas une aumône, c'est un investissement.

国际合作并不是施舍,而是投资。

评价该例句:好评差评指正

S'occuper d'autrui et donner est notre obligation et notre devoir.

关爱和施舍是我们的义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, on nous présente cela comme si c'était un don ou un cadeau.

现在,这被当作施舍交给我们。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il devra perpétuellement compter sur la générosité de la communauté internationale.

否则它就得永远依赖国际社会的施舍

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent pas de charité, mais des possibilités.

他们不施舍——他们要的是机会。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est un coup de main; ce n'est ni une aumône, ni une béquille.

发展是帮人把,不是施舍,不是杖。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons aussi qu'on ne nous en fera pas cadeau.

我们还知道,这不能靠别人施舍给我们。

评价该例句:好评差评指正

En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.

不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous demandons est juste et légitime; nous ne demandons pas l'aumône.

我们的要求是公正和合理的;我们没有要求施舍

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.

平等贸易和公平价格是我们想要的东西,并不是施舍

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas la charité, mais l'égalité, le respect et la compréhension.

我们不恳求施舍,只希望大家抱持平等、尊重和理解的态度。

评价该例句:好评差评指正

Comme nos dirigeants l'ont déclaré la semaine dernière à Rome, nous ne demandons pas l'aumône.

上星期我们各国领导人在罗马宣布,我们并不是在祈求施舍

评价该例句:好评差评指正

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有种被施舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas l'aumône, mais un soutien, un partenariat et une collaboration véritables.

我们不是乞求施舍,而是要求得到有保证的支助、伙伴关系和合作。

评价该例句:好评差评指正

Elles veulent avoir des chances et des responsabilités : elles ne veulent pas de la charité.

他们渴望机会和力量,不要施舍

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas donner à l'emploi la forme d'une action de bienfaisance ni l'octroyer sous la contrainte.

安排就业不应当采取施舍慈善强迫的形式。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples africains n'ont pas besoin de charité; l'Afrique a besoin de ressources et de mesures concrètes.

非洲人民不施舍;非洲要的是资源和具体行动。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre des sanctions ne constitue pas le moins du monde une faveur faite au Gouvernement angolais.

执行制裁并不是对安哥拉政府的施舍

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surfusion, surge, surgélateur, surgélation, surgelé, surgele., surgeler, surgénérateur, surgénération, surgeon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je n’y ai pas touché. C’est pour les pauvres.

我还没有动用。这是给穷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

无处不。并且那样乐于,这时却觉得那种奢望是逾分,并且是丑恶

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement un mendiant passa, qui s’approcha d’Athos pour lui demander l’aumône.

该当阿托斯走运,一个乞丐走了过来,向

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les pauvres, attroupés devant la porte et se partageant leurs bourses, les bénissaient.

们聚集在门口分享,并且祝福新婚夫妇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le vit sortir à pied, il n’hésita pas à l’approcher et à lui demander l’aumône.

于连看见出来,毫不犹豫地走上前去,请

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se redressa d’un air fier qui voulait dire qu’il ne demandait l’aumône à personne.

达达尼昂高傲地昂起头,那神气似乎是说,并不乞任何

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comment ne les avait-elle pas vus dans le coron ? Peut-être tout de même en aurait-elle tiré quelque chose.

为什么她从来没见们到矿工村来呢?不然她或许也能得到点什么。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Leurs aumônes étaient donc toujours en nature, surtout en vêtements chauds, distribués pendant l’hiver aux enfants indigents.

所以,们总是实物,特别是冬天,就给穷孩子们散发棉衣。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

L’Aveugle tendait son chapeau, qui ballottait au bord de la portière, comme une poche de la tapisserie déclouée.

瞎子伸出帽字,在马车门前摇晃,乞,看起来好像门帘上脱了钉子口袋。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂茅屋给一种印象,就好象在等待着,任何也真想给它们一些救济品。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Donnez, riches ! L'aumône est soeur de la prière.

给予,富有!是祷告姊妹。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Surtout de la monnaie. Hein parce que si ça s'appelle l'aumônière c'est justement parce que les riches donnaient l'aumône aux pauvres.

主要是货币。好吧,因为如果它被称为牧师,那恰恰是因为富向穷

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, monsieur, il n’y a qu’une seule chose dont je sois jaloux au monde, c’est que le bien que je fais vienne de moi.

“谢谢您,阁下,我在世上只有一件事情看得特别重,就是,我所必须完全出于我自己经济来源。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle ne tarissait pas en remerciements, quels braves bourgeois ! la demoiselle surtout, pas fière, entrant chez les ouvriers, distribuant elle-même ses aumônes !

她还不住嘴地说着感谢话,说这些富是多么善良啊,特别是那位小姐,没有架子,亲自到工家里来东西!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est pour maman Coupeau que je viens. Oui, je viens voir si nous la laisserons attendre un morceau de pain de la charité des autres.

我是为古波妈妈而来。是,我倒要看看,我们是不是让她真等到别一块面包给她吃田地了?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Quand l’homme avait reçu l’aumône dans sa casquette, il rabattait une vieille couverture de laine bleue, passait son orgue sur son dos et s’éloignait d’un pas lourd.

当那个摇手风琴收起帽子里得到之后,就拉下一块蓝色,旧呢料,蒙在手风琴上,再把它杠在背后,拖着沉重脚步,慢慢走开。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voyant qu’il était impossible d’être clair sans imprudence, il lui conseilla de donner cette somme en aumônes, pour les pauvres prisonniers, qui, dans le fait, manquaient de tout.

看到不可能既谨慎又能把事情说清楚,就劝把这笔钱给可怜囚犯,们实际上什么都缺。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jean faisait souvent la charité aux pauvres, participait aux offices religieux, faisait des dons à des maisons religieuses (qui à l'époque, rappelons-le, assurent certains services publics comme les hôpitaux).

约翰经常向穷,参加宗教礼拜,并给宗教之家捐赠(我们要记住,宗教之家是当时提供某些公共服务地方,如医院)。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, ils m’ont rencontrée, ils portent des vêtements aux enfants pauvres… Enfin, je mènerai ce matin chez eux Lénore et Henri. S’ils me donnaient cent sous seulement !

“不错,们碰见过我… … 们向穷孩子衣服… … 不管怎么样,今天上午我要带勒诺尔和亨利到们那儿去。哪怕们只给五个法郎也好。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est une résolution invariable. Mais cherchez, monsieur, et vous trouverez : hélas ! sur le chemin de chaque homme riche, il y a bien des misères à coudoyer !

“我决心是无法改变,但您只要自己去找,总是找得到,唉!您可以对象太多啦。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surhumain, surhumainement, surhumanité, suri, suricate, surimi, surimposer, surimposition, surimpression, surin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接