有奖纠错
| 划词

À Genève, la Conférence du désarmement a continué à ne rien faire, comme à son habitude.

与往常样,日内瓦的裁谈会仍然无事

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment que tout allait bien et qu'aucune disposition n'était nécessaire était déconcertant.

这种切都很好、无事的思想令人颇感不安。

评价该例句:好评差评指正

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事

评价该例句:好评差评指正

Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

糟糕!牲口全系在马房里,赶车的始终杳无踪迹。由于无事们绕车子兜圈子了。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业直处于无事的状态。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent s'être résignés et se trouver sous l'emprise du sentiment qu'il n'y a rien à faire puisqu'il n'y a pas consensus.

裁谈会目前普遍存在这样种无可奈何的气氛:“因为达不协商致意见,所以无事”。

评价该例句:好评差评指正

Tout salarié ou travailleur qui perd son emploi à la suite de la fermeture de l'entreprise pendant un certain temps, touche son salaire et d'autres prestations.

因公司关闭而在段时间内无事的雇员或工人领取工资和其福利。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé à la Russie et aux séparatistes de se défaire de ces ministres; ils n'ont rien à faire en Ossétie du Sud; ils ne participent pas de l'amitié historique entre Géorgiens et Ossètes du Sud.

我请求俄罗斯和义政府撤走这些部长;们在南奥塞梯无事;无助于格鲁吉亚和南奥塞梯之间历史悠久的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant domicilié au Royaume-Uni demande à être indemnisé des charges qu'il a supportées quand il a dû licencier environ 400 employés dans son usine au Royaume-Uni en raison de l'interruption d'un contrat conclu avec une partie iraquienne et qui était en cours d'exécution.

常驻联合王国的另名索赔人就解雇费提出索赔,这种费用是由于据说与伊拉克当事方的合同中断执行而向在联合王国工厂的约400名无事的雇员支付的。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas grand-chose à faire pour réduire le niveau de danger dans les environnements peu sûrs, l'ONU et la communauté humanitaire ont déployé de gros efforts pour réduire le niveau de risque auquel le personnel est exposé, en mettant en place les mécanismes et les ressources appropriés.

虽然在不安全的环境下减少威胁的程度方面已无事,但联合国和人道义界已在加强努力,通过适当的机制和资源,减少工作人员面临危险的程度。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que, de retour dans leur pays, certains se sont déclarés outrés par le fait que, lors de leur arrivée en Iraq, on leur avait demandé de tuer leurs frères musulmans et non des soldats étrangers ou qu'on leur avait même dit que le seul rôle qu'ils pouvaient jouer était celui de kamikazes.

些战斗人员在返回家园时的确表示出不满情绪,声称们到达伊拉克时被要求杀害穆斯林同胞而不是外国士兵, 甚至告诉们说,除自杀炸弹手外,无事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostéomalacique, ostéomatose, ostéome, ostéométrie, ostéomyélite, ostéomyélographie, ostéone, ostéonécrose, ostéopathe, ostéopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽点事儿

Et de 11h à 19h, tu fais rien.

么从11点到19点,你就无事

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

由于无事们绕着车子兜圈子了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hélas, l'amiral constata rapidement qu'il n'y avait maintenant presque plus rien à faire contre ce vaisseau déserteur.

但统帅部很快发现,目前对叛舰无事

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors il n’y a rien que nous puissions faire dans les vingt années à venir, dit Hynes.

我们在这二十年间就无事了。”希恩说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien en mit deux à gagner Strasbourg, il lui semblait qu’il n’avait rien à y faire.

于连用了两天工夫才到了堡,觉得无事

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

J'ai pas été assez clair, hier. T'as rien à faire là.

我昨天不够清楚。你在无事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mon client n'a rien à faire en prison.

- 我的客户在监狱里无事

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

J'ai pas été assez clair? T'as rien à faire là.

- 我不够清楚?你在无事

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Va jouer ailleurs ! Une fille n'a rien à voir ici.

-别的地方玩吧!一个女孩在这里无事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Déjà, on s'est dit qu'on n'avait rien à faire mais, en plus, les invitants n'ont rien à faire non plus!

我们已经以为自己无事,而且客人也无事

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu vois, j'ai rien à faire ici. Je suis trop différent de vous.

- 你看,我在这里无事。我和你太不一样了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A chaque fois, on dit qu'on va arrêter, mais rien à faire, ça nous attire.

每次,我们说我们要停止, 但无事, 它吸引了我们。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

" Iris" : C'est vrai, enfin, c'est vrai qu'on a rien à voir.

" Iris" :这是真的,嗯,我们确实无事

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il ne nous restait alors rien autre à faire qu'à les épier dans l'obscurité, pour fondre sur eux et en avoir bon marché.

我们现在已无事,只有在暗中监视们,准备随时向们进攻,坚决把们打败。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, à plusieurs reprises, après des journées de désœuvrement, passées de chantier en chantier, de cabaret en cabaret, il était rentré éméché.

但是天天无事,从这个工地逛到个工地,从这家酒店走到家酒店,待到回家时已有分醉意了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Et puis il s'ennuyait déjà un peu : – Je n'ai plus rien à faire ici, dit-il au roi.

然后已经有点无聊了:“我在这里无事,”对国王说。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Durant ces trois mois, l'inerte imprimerie de David avait été désertée par les ouvriers jusqu'alors nécessaires à ses travaux, et qui s'en allèrent un à un.

有了身孕的女人肯这样,不是英勇得很吗?最近个月工场里无事,原有的工人一个个溜了。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Widdowson : 99-100) Dans le cas de la glose de valeur on peut objecter que l'apprenant a trop peu de chose à faire.

Widdowson: 99-100) 在价值解释的情况下,可以反对学习者无事

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’avais plus besoin de rester à Versailles, je me fixai à Auteuil et je m’informai. Si je voulais le prendre, c’était évidemment là qu’il me fallait tendre mon piège.

“我在凡尔赛既然无事,就到欧伊来竭力探听消息。假如我想偷袭,最合适的地点显然就是躲在这儿等候了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, répondit John Mangles, il ne reste plus rien à glaner. C’est fâcheux, car vous vous ennuierez fort à attendre un navire dans le port de Ténériffe. Il n’y a pas là beaucoup de distractions à espérer.

“这倒是的,是没有的了。真可惜,无事,您呆在等船是多么无聊啊!儿不能希望有多少散心的地方呀。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose, ostéoporotique, ostéopraticien, ostéopycnose, ostéopyélitehématogène, ostéoradionécrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接