有奖纠错
| 划词

Il est extrêmement grave que des mineurs non accompagnés se trouvant déjà dans une situation délicate soient assimilés à des délinquants.

这个问题极其严,因为无亲无故未成年人不仅处于严弱情况,而且可能出于近乎犯罪境地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'adresse aux groupes des enfants des rues les plus vulnérables, c'est-à-dire à ceux qui sont sans abri ni famille, les enfants nés de mère prostituée et ceux qui habitent sur la chaussée.

该方案针对弱势街头儿童,如无家可归无亲无故儿童、性工作宿街头子女。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces délinquants avaient quitté leur pays d'origine quand ils étaient enfants, et ils y étaient renvoyés alors qu'ils n'y avaient ni contacts ni moyens de s'intégrer dans la société; le fardeau était d'autant plus lourd pour les pays récipiendaires qui n'avaient que peu de liens, voire aucun, avec ces personnes ni avec leur comportement délictueux.

在有些情况下,罪犯从小就离开了其原籍国,被逐回后无亲无故没有融入社会本领,这会给与罪犯或其犯罪行为没有多少关系或根本没有关系接收国带来沉负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 潺潺, 潺潺流水, 潺潺声, 潺湲, , 澶渊, , , 蟾蜍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle n'avait ni famille ni amis.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac venu, l’hôte les quitta. Marius lui conta ce qu’il n’avait pas songé à lui dire encore, qu’il était comme seul au monde et n’ayant pas de parents.

古费拉克来了,老板离开了们。马吕斯把自己还没有想到要告诉的种种全了,说在这世界上可说是孑然一身,

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产地标识, 产地证明书, 产毒的, 产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接