La réforme n'est certainement pas un processus illimité dans le temps.
改革一定不会是休止的过程。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人希望在东帝汶的特派团是休止的。
Les prétextes israéliens ont fait du processus de paix un processus de négociations sans fin.
以色列这些借口使和平进程转化为休止的谈判进程。
Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.
今天,世界被休止的战争和其冲突所困扰。
Il peut être appliqué indéfiniment et susciter des problèmes sans fin.
这一做法可以限期延长,而且容易带来休止的麻烦。
L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.
欧洲联盟对这种显然休止的暴力和恐循环感到不安。
Nous avons aujourd'hui l'occasion de montrer que le Moyen-Orient n'est pas condamné à d'éternels conflits.
今天,我们有机会证明,东并非注定要遭受永休止的冲突。
Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.
否则,我们仍将限于休止的讨论,法取得实质性的结果。
C'est une conversation interminable.
这是场休止的谈话。
Nous aimerions le croire, mais l'expérience de 15 années de palabres nous dit le contraire.
我们想要相信这一点,但是15年休止的讨论的经历表明,事实恰恰相反。
Les gens vivent dans la peur et la délation est encouragée.
在这个政权下,这片领土上的普遍大众经历着难以忍受和休止的痛苦煎熬。
Il faut impérativement sortir la région de ce cycle de violence qui semble être sans fin.
我们必须使该地区摆脱似乎是休止的暴力循环。
Nous sommes tout particulièrement préoccupés par le cycle de violence sans fin qui sévit dans ces territoires.
我们尤其担忧这些领土上休止的暴力循环。
Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.
然而,我们仍然对困扰黎巴嫩的休止暴力感到关切。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎休止地召开的情况是不常见的。
Dans différentes régions de l'Australie, les jeunes m'ont parlé de la violence continuelle qui prévaut chez eux.
在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了们家庭存在的休止的暴力。
L'Inde s'est associée se disant préoccupée par le cycle incessant de violences qui a caractérisé ce conflit.
印度与其国家一道对休止的暴力循环表示关切,这是这场冲突的特征。
Cette région est-elle, je le demande, destinée à vivre d'un conflit à l'autre, dans une guerre sans fin?
我要问,本区域是否注定要经历一场又一场休止的战争呢?
Au-delà des discours, des résolutions et des rapports interminables, il faut des actions concrètes avec effets immédiats.
除了休止的演说、决议和报告外,还需要有能够产生即时效果的具体行动。
Et à la longue série des maux qui frappent le monde, il nous faut maintenant ajouter le terrorisme.
而在世界休止的灾难,我们现在还必须再加上恐主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pouvons pas nous résoudre à une guerre sans fin dans cette région.
我们不能接受在这一地区的战争。
Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.
经过的围攻,穆斯林终于投降。
Cette sempiternelle intox remonte en fait à 2013.
这个的骗局实际上可以追溯到2013年。
Cela va se répéter ad vitam eternam, et croître dans leur milieu de culture.
这将的重复下去,并在培养基中发展生长。
Avec ça, on ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.
除的咒骂和打闹,他们还要忍受食不饱腹,严寒袭扰的苦楚。
Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.
“去找温特勋爵吧,”费尔顿说,他被这些的抱怨搞得厌倦。
Il en résulte une faible estime de soi et un sentiment d'inutilité, dans un cycle sans fin qui s'auto-alimente.
会产生自卑和价值感,进入一个的循环。
Les vagues pleurent de leur routine sans fin.
海浪从他们的例行公事中哭泣。
Épuiser l’ennemi par d’incessantes attaques, nous dit le dictionnaire.
用的攻击耗尽敌人,字典告诉我们。
Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.
正因为如此,一种急促的永的嘀答声充满整个屋子,像是成千上万细微的脚步声。
Et sont très critiques à l'égard de ces négociations interminables.
并且对这些的谈判持非常批评的态度。
Une file interminable et des bouchons dans tout le quartier.
- 整个街区的排队和交通堵塞。
Dans les interminables files, les automobilistes sont aussi divisés que le résultat des scrutins.
- 在的队列中,驾驶者与投票一样分裂。
Les rotations étaient incessantes. L'un des employés d'une entreprise voisine en a été témoin.
轮换是的。附近一家公司的一名员工目睹这一幕。
D'heures d'attente dans des queues interminables, comme ici, à Roissy?
在的队列中等待数小时,就像在 Roissy 一样?
Exactement, la paperasse. Moi président, il en sera fini des procédures administratives interminables.
没错,就是文书工作。作为总统,的行政程序将束。
En fait, ce sommet de Lisbonne met un terme à d'interminables années de négociations.
事实上,这次里斯本首脑会议束的多年谈判。
La jactance, ce n'est pas un seul mot, c'est tout un bavardage qu'on imagine facilement comme incessant.
吹嘘不是一个词,而是一个可以很容易想象为的喋喋不。
Cette nuit d'été qui n'en finit pas, l'occasion pour ces 2 personnages de parler de leur vie.
- 这个永的夏夜,是这两个角色谈论他们生活的机会。
En effet cette viennoiserie est source d'interminables débats. Est-ce qu'on dit pain au chocolat ou chocolatine ?
事实上,这种糕点是的争论的根源。我们说巧克力或巧克力酸痛吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释