Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她对这个结果只是软弱无力地反对了一下。
La raison du silence de la majorité des Albanais me paraît donc claire; comme celle du manque de conviction avec lequel une petite partie des Albanais - des politiciens pour la plupart - ont condamné ces crimes, tout en rappelant les crimes serbes du passé.
因此,在我看来,这就是大多数阿族保持沉默、而只有少数的阿族人士、主要是客有气无力地谴责这些罪行、与此同时却又重提塞族过去罪行的原因。
À terme, il n'est pas tenable de trop compter sur l'évacuation des déchets; les pays ne pourront pas se permettre la mise en place de systèmes adéquats assez rapidement et en toute innocuité pour résoudre leurs problèmes de déchets si la production de déchets continue à son rythme actuel.
过于依赖简单的废物处理是无法持续的,照目前的废物产生速度,各国将无力快速而安全地建立足够的系统解决废物题。
Dans l'intervention que nous avons faite devant la Commission l'année dernière, nous avions évoqué la crise profonde qui affecte les relations internationales, la non-prolifération, le désarmement, la maîtrise des armements et avions regretté l'incapacité des instances multilatérales à traiter au fond certaines des questions les plus importantes de notre époque.
去年我们在委员会的发言中,评论了国际关系、不扩散和裁军及军备控制的危机日益深化,以及多边论坛无力实质性地处理一些当今最核心的事项。
La Cour a également observé que le fait que les forces de sécurité aient détruit les maisons et les biens des requérants, ce qui les a contraints à fuir avec leur famille, «a constitué une ingérence particulièrement grave et injustifiée dans leur droit au respect de leur vie privée et familiale et de leur domicile ainsi qu'à leur droit au respect de leurs biens».
法院还裁定,安全部队摧毁申诉人的房屋和财产,强迫他们及其家属离开,"特别严重无力地干预了[他们]私人、家庭生活和房屋受尊重的权利以及和平享有自己财产的权利"。
La plupart des PMA se trouvent dans une situation très difficile : l'APD diminue, les entrées de capitaux privés sont très modestes, ces pays n'ont pas les moyens de développer et de diversifier de manière efficace et sensible leurs exportations, le service de leur dette extérieure est un fardeau (de plus en plus) lourd à supporter et, trop souvent, cet endettement n'a pas eu d'influence durable sur le volume et l'efficacité de la production de biens marchands.
大多数最不发达国家处于十分困的境地:官方发展援助下降,私人资本流入数额十分有限,无力有效地、大幅度地扩大出口和增加出口产品种类,外债偿付负担沉重(而且越来越重),借取外债大多没有对可贸易商品的产和效率产生持续的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。