有奖纠错
| 划词

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安好和无力清偿债务等。

评价该例句:好评差评指正

Il ne bénéficie donc pas de la protection dont jouissent les débiteurs du secteur privé du fait que les procédures d'insolvabilité tendent à neutraliser les créanciers irréductibles et à éliminer les resquilleurs.

因此,主权债务国享受无力清偿债务序给予私人债务人的保序往往驳回拒退让者,取消自由附加条款。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et bien que le secrétariat le lui ait demandé expressément, le requérant n'a pas indiqué si la société établie au Koweït avait cessé d'exister ou avait fait faillite par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

但是,尽管秘书处提出具体请求,索赔人没有说明科威特的那家公司复存在或变得无力清偿债务是否伊拉克入侵和占领科威特的后果。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des diverses réclamations décrites plus haut au paragraphe 59 et, premièrement, de celles dont l'auteur n'a rien fourni d'autre que des copies de pages du passeport et du visa de son représentant pour démontrer que ce dernier s'était rendu au Koweït après la cessation des hostilités, le Comité décide que ces pièces n'établissent pas suffisamment que l'acheteur avait cessé toutes activités ou était devenu insolvable.

关于上文第59段所述各项索赔,索赔人仅仅提供照摘录和签证证明其确曾在敌对状态结束后前往科威特,小组确定这些书面材料足以证明买主已停止经营或无力清偿债务

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, comme elles ont toutes été adoptées après l'effondrement de la monnaie et le relèvement des taux d'intérêt, elles n'ont pu empêcher une cascade de faillites, ce qui a conduit nombre des commentateurs qui se sont penchés sur la crise traversée par la Corée en 1997-1998 à conclure que celle-ci aurait pu régler plus rapidement son problème de liquidités si le gel avait été institué avant de demander l'aide du FMI.

第一,总是在货币暴跌和利率急剧上升之后作出此类安排,因而未能防止发生普遍无力清偿债务的情况。 因此,“许多分析1997-1998年大韩民国危机的人士认为,如果在大韩民国要求货币基金组织援助时设立维持债务现状机制,国能够更快地解决其周转问题”。

评价该例句:好评差评指正

Pour prouver qu'une partie à un contrat n'a pas pu exécuter ce contrat à cause de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il faudrait notamment montrer que l'exécution n'était plus possible du fait, par exemple, que la partie contractante, dans le cas d'un particulier, a été tuée, ou dans le cas d'une entreprise industrielle ou commerciale, a cessé d'exister ou a fait faillite ou est devenue insolvable à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.»

证明一个合同当事方无力执行合同是伊拉克入侵和占领科威特造成的,充分的证据将包括证明再可能执行合同,例如由于伊拉克入侵和占领科威特,作为合同当事方的某一个人被杀害,或作为合同当事方的某一企业复存在或破产或无力清偿债务。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polygène, polygenèse, polygénique, polygéosynclinal, polyglobulie, polyglotte, polygonacée, polygonacées, polygonal, polygonation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接