有奖纠错
| 划词

Si des progrès ne sont pas faits sur ces deux fronts, une réponse efficace n'est pas vraiment possible même s'il y avait des ressources financières et une capacité en aide suffisantes.

不在这两方面取得进展,即使有足够的资金和充足的援助力,也作出有效的实

评价该例句:好评差评指正

Parmi les causes évoquées pour expliquer le faible attrait de cette consultation, l'on peut citer l'absence d'effets indésirables ressentis en post-partum (74 %), ignorance de l'importance de la consultation postnatale (9 %) et coût de cette consultation (7 %).

这一低比例的原因包括产后不良(74%),不了解产后检查的重要性(9%)以及费用问题(7%)。

评价该例句:好评差评指正

Ceux de la région de Lipljan, dans le secteur de la brigade multinationale du centre, et de Vitina, dans le secteur de la brigade multinationale est, ont déclaré ne plus accepter sans réagir les menaces ou les actes de harcèlement.

多国旅(中)区Lipljan地区和(东)区Vitina 地区的科索沃塞族人说,他们再也不听任威胁或骚扰,而了。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose du modèle linéaire sans seuil de la réponse à la dose de rayonnement, qui a été la pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements dans les centrales et autres installations nucléaires.

射剂量线性阈概念也被夸大了,该概念一直是有关核电站和其他核设施照限制的所有国规章的

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de réexaminer le modèle de relation linéaire sans seuil appliqué pour évaluer la dose effet de radiation, qui a été la pièce maîtresse de la réglementation internationale limitant les expositions au rayonnement, puisque des sources autres que le rayonnement, par exemple le tabagisme et le régime alimentaire, pourraient également avoir des effets sur la santé.

射剂量线性阈概念是照限制所有国规章的对这一概念进行审查,因为非射源,如吸烟和饮食,同样引发健康影响。

评价该例句:好评差评指正

Le silence peut s'interpréter comme une absence de réaction à des situations ou à des prétentions juridiques, notamment territoriales, comme la Cour internationale de Justice a eu à en connaître dans différentes affaires, notamment les affaires du Temple Préah Vihéar, de la Sentence arbitrale rendue par le Roi d'Espagne, du Droit de passage sur territoire indien et du Différend frontalier terrestre, insulaire et maritime.

沉默以被解释为,其重要性多见于涉及法律情况和法律主张,尤其是领土主张的案例。 国法院曾多次审理此问题,有关案件包括:“隆瑞古寺”案、“西班牙国王的仲裁裁决”案、“穿越印度领土的通行权”案 以及除其他外,“陆地、岛屿和海洋边界争端”案。

评价该例句:好评差评指正

Si cette dernière ne répond pas dans un délai de six mois à partir de la date à laquelle la réponse du gouvernement lui a été communiquée ou si elle conteste les renseignements fournis par le gouvernement en avançant des raisons que le Groupe de travail ne juge pas valables, le cas est considéré comme élucidé et est donc inscrit à la rubrique «Cas élucidés par les réponses des gouvernements» dans le récapitulatif statistique qui figure dans le rapport annuel.

若消息来源在接到转递的政府答复后6个月内,或虽对政府材料提出了异议,但工作组认为其理由不成立,案件即为澄清,并在年度报告的统计数字摘要中列入“根据政府答复查明的案件”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发现这个词太贬义了,我们现在谈论反应

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc la question qu'on se pose c'est, quelle conscience dans ce coma ou après ce coma, dans un état végétatif ou non répondant ?

所以我们要问问题是,在昏迷中或昏迷后,处于植物人或反应状态意识是什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adelserpine, Adelserpinum, ademption, aden, adénalgie, adénanthère, adénanthérine, adénase, adénectomie, adénectopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接