有奖纠错
| 划词

Rien de plus juste à faire quand l’amour est indiscutable.

当爱无可时,没什么比这么做更正确了。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

事实既无可也无含糊之处。

评价该例句:好评差评指正

La validité économique de la stratégie accélérée IV proposée est incontestable.

加速战略四有其经济价值,这无可

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait irréfutable reconnu par tous les pays du monde.

这是世界上所有国家都承认无可事实。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiscutable que la pêche fait partie intégrante de la culture de l'auteur.

捕鱼构成提交人民族文化组成部分是无可

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales présentent effectivement des avantages indéniables pour le développement des pays.

确实,国际移徙给各国发展带来一无可好处。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas privilégier l'action collective, face à des comportements qui frôlent l'ignominie?

这种无可可耻行为,我们怎能不一道采取行动?

评价该例句:好评差评指正

C'est indiscutablement l'acte de terrorisme le plus brutal en ce nouveau millénaire.

无可是本今世纪内最为残酷恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces concepts sont indiscutables, ils sont devenus de simples lieux communs.

概念现在都已无可,并已完全成为老生常谈。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de cet écart reste à établir mais son existence est bien réelle.

该差距有多大是猜测事,但它存在是无可

评价该例句:好评差评指正

Cette logique est simple et incontournable.

这是一个简单却无可逻辑。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique n'est pas une partie du problème, mais elle participe indéniablement de la solution.

非洲不是问题一部分,而是解决办法中无可一部分。

评价该例句:好评差评指正

Tianwei fournitures d'impression dans l'industrie ont leadership incontesté en 2006 de l'Office d'obtenir des brevets d'or.

天威在打印耗材业内拥有无可领导地位,2006年更是获得了国家专利总局专利金奖。

评价该例句:好评差评指正

Leur productivité, leur efficacité et, en fin de compte, leur apport économique ne font aucun doute.

他们对生产率、效益以及最终对经济贡献是无可

评价该例句:好评差评指正

En cas de divergence entre un traité et une loi, la priorité du premier est incontestable.

如果某项条约与某项法律规定不一样,前者享有无可优先地位。

评价该例句:好评差评指正

La Charte énonce clairement à plusieurs reprises les fonctions et les pouvoirs globaux et incontestables de l'Assemblée.

《宪章》在不同地方规定了大会全面和无可职能和权力。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut nier que des mesures de coercition ont été prises, souvent pour des raisons de sécurité.

无可是,发生了某种胁迫情况,这常常是出安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il est selon moi incontestable que le droit international s'est considérablement affermi depuis la création de l'ONU.

我认为无可是,国际法意义从联合国成立以来已经成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

L'incidence de l'Alliance féminine sur la politique islandaise et sur l'égalité entre les sexes en Islande est généralement reconnue.

妇女联盟对冰岛政治和男女平等影响逐渐变得无可

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est loin d'être un mécanisme parfait, mais son rôle dans le système international est indiscutable et indispensable.

联合国距离一种完美机制还有很大差距,但联合国在国际体系中作用是无可、必不可少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé, redoublée, redoublement, redoubler, redoul, redoutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出无可争议结论。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais est-il maître incontesté en son pays ?

但他在这个国家政权无可争议吗?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为这个家庭无可争议,我必须恢复真

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

L'orecchietta est la reine incontestée de toutes les pâtes fraîches aux Pouilles!

orecchietta 是普利亚大区所有新鲜意大利面中无可争议女王!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pas de doute, il est le chef incontesté du mouvement romantique en peinture.

毫无疑问,他是浪漫主义绘画运动无可争议领袖。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de vous dire la vérité.

作为这个家庭无可争议,我应该告诉您真

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis l’historien des choses d’apparence impossible qui sont pourtant réelles, incontestables.

我是历史学家,这是真实,也是无可争议

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un fait indiscutable, mon brave Ned. Aussi a-t-on proposé de nommer ce poulpe « calmar de Bouguer » .

“一个无可争议事实,我老实尼德。因此人们建议把章鱼名做‘布格枪乌贼’。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était l’héritier direct et sans partage de ces trésors arrachés aux Incas et aux vaincus de Fernand Cortez !

他是印加斯和费·战败者财宝无可争议直接继承人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devant la pièce à conviction indiscutable, il devra reconnaître la vérité.

无可争议证据面前,他必须认清事实。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Lui, est le patron champion incontesté.

他是无可争议冠军老板。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et le mot a fourni une série de termes inverses : incontestable, incontestablement.

而这个词提供了一系列反义词:无可争议无可争议

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Leader incontesté du secteur, la Chine.

中国该领域无可争议领导者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Leader incontesté du secteur: la Chine.

该行业无可争议领导者:中国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C.Guttin: Si vous regardez dans le camp républicain, effectivement, D.Trump apparaît comme le leader incontesté.

- C.Guttin:如果你看看共和党阵营,确实, D.Trump 是无可争议领袖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le Conseil a confirmé l'interdiction de la fracturation hydraulique en vigueur depuis 2011, rendant la loi " incontestable" .

消委会维持了自2011年起实施水力压裂禁令,令该法例「无可争议」。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Ban Ki-moon, le secrétaire général de l'ONU qualifie ces opérations de " violations flagrantes, c’est-à-dire indiscutables, du droit international" .

联合国秘书长潘基文称这些行动是" 公然,即无可争议,违反国际法" 。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Parmi les stars incontestées, le kouign amann, une délicieuse tourte au beurre salé qui craque sous la dent et fond sous la langue.

在这些无可争议明星中,布列塔尼饼,一种美味咸味黄油派,它在牙齿下酥脆无比,又入口即化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour les plus anciens, ceux qui ont eu la chance de le voir jouer, c'est l'incontestable maillot numéro 10 de Santos.

对于最老球员,那些有机会看到他踢球人来说,那就是无可争议10号桑托斯球衣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Donald Trump, leader incontesté depuis 6 mois, est rattrapé par Ted Cruz, candidat du Tea Party, dans certaines études de l'Iowa.

唐纳德·特朗普,无可争议领导人6个月,在爱荷华州一些研究中被茶党候选人特德克鲁兹抓住。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse, redrouïte, redruthite, réductase, réducteur, réductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接