有奖纠错
| 划词

Oui, il y a des insurgés irréconciliables.

确实,有无可救药反叛分子。

评价该例句:好评差评指正

On n'arrivera à rien si les Palestiniens continuent à se conduire de la sorte.

如果巴勒斯坦人继续一意孤行,将无可救药

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.

然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此无可救药

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est catastrophique pour tout problème, mais elle l'est d'autant plus pour un problème de l'importance du désarmement.

对任何议题来说,这都是无可救药情况,特别是对于象裁军这么重要一个议题来说。

评价该例句:好评差评指正

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成令人厌恶债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、疾病将像无可救药瘟疫一样让千百万非洲人见天日。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

话,武装冲突以及饥饿、疾病将像无可救药瘟疫一样让千百万非洲人见天日。

评价该例句:好评差评指正

Dans une lettre adressée au Conseil de sécurité le 19 septembre de l'an dernier, le Premier Ministre éthiopien a déclaré que les travaux de la Commission étaient « en crise terminale ».

埃塞俄比亚总理在去年9月19日给安全理事会一封信中称,委员会工作已经“陷入无可救药危机”。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a dit que selon lui les conditions d'incarcération à la prison centrale étaient inhumaines et qu'il n'y avait d'autre solution que de la démolir et de la reconstruire.

专家认为,中央监狱非人生活条件已经到了无可救药地步,因此应该予以拆除重建。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne faudrait pas que l'adoption d'une approche favorable au redressement ait pour effet d'offrir une planche de salut à des entreprises moribondes - celles qu'il n'est plus possible de sauver devraient être liquidées aussi rapidement et efficacement que possible.

但是采取有利于重组做法一定会给濒临绝境企业建立一个安全庇护所——应尽可能迅速有效地对无可救药企业进行清算。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons espérer, également, que par nos discussions, nous serons en mesure de construire sur la base du mécanisme de désarmement existant afin d'en accroître l'efficacité pour notre bien commun, et que nous ne céderons pas au désespoir face à la situation actuelle en apparence sans remède.

我们还希望,通过我们讨论,我们能够为共同利益加强现有多边裁军机制并提高其效力,而是绝望地认为目前局面已无可救药

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il y a la persistance d'un sentiment d'impuissance par rapport à ce qu'on peut faire - le sentiment que la région est un cas désespéré, une valse-hésitation et les appels au « réalisme » des pays riches, confrontés à de minuscules chasses gardées que l'on continue d'arroser de subventions dangereuses et qui faussent le marché.

但另一方面,人们对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药烂摊子,面对继续为了狭隘既得利益惜扭曲市场实行损人利已补贴行径,富国依旧踌躇前,呼吁要实事求是。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细碱辉正长岩, 细碱长岩, 细嚼慢咽, 细角砾状的, 细节, 细金银饰带, 细茎的, 细茎针茅, 细晶粒钢, 细晶磷灰石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand l’homme est arrivé aux dernières extrémités, il arrive en même temps aux dernières ressources.

当一个男子走到穷途末路时,他同时也到了救药地步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A St Brutus, répondit aussitôt l'oncle Vernon. C'est un excellent établissement pour les cas désespérés.

“圣布鲁斯,”弗农姨父立即说,“对于那些救药人来说,那是家第一流机构。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais l’affaiblissement des anglais paraissait irrémédiable. L’hémorrhagie de cette armée était horrible. Kempt, à l’aile gauche, réclamait du renfort.

但是英军困惫看来是救药。他们流血程度真是兰伯特请援。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La misère morale de Thénardier, bourgeois manqué, était irrémédiable ; il fut en Amérique ce qu’il était en Europe.

德纳第这个失败资产者歹毒心肠是救药,他到美洲后依然和在欧洲时一样。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Oui, il y a en elle quelque chose d'irrémédiablement desséché.

,她身上有些东西已经救药地枯竭了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cassiopée, dis-je en l'interrompant ; et, juste à côté, c'est la galaxie d'Andromède. La Voie lactée où se trouve notre planète est irrémédiablement attirée par Andromède. Il est hélas probable qu'elles entrent en collision dans quelques millions d'années.

“仙后座。”我打断了他,“就在它旁边,是仙女座星系。我们地球所在银河系救药地被仙女座吸引着。是,它们能在几百万年以后才会碰到。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细菌, 细菌变异性, 细菌表层抗噬作用, 细菌表面毒素, 细菌病, 细菌沉淀素, 细菌代谢, 细菌代谢产物, 细菌代谢产物与致病力的关系, 细菌弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接