Oui, il y a des insurgés irréconciliables.
确实,有无可救药反叛分子。
Cependant, il ne faudrait pas que l'adoption d'une approche favorable au redressement ait pour effet d'offrir une planche de salut à des entreprises moribondes - celles qu'il n'est plus possible de sauver devraient être liquidées aussi rapidement et efficacement que possible.
但是采取有利于重组做法一定会给濒临绝境企业建立一个安全庇护所——应尽可能迅速有效地对无可救药企业进行清算。
Nous pouvons espérer, également, que par nos discussions, nous serons en mesure de construire sur la base du mécanisme de désarmement existant afin d'en accroître l'efficacité pour notre bien commun, et que nous ne céderons pas au désespoir face à la situation actuelle en apparence sans remède.
我们还希望,通过我们讨论,我们能够为共同利益加强现有多边裁军机制并提高其效力,而是绝望地认为目前局面已无可救药。
D'autre part, il y a la persistance d'un sentiment d'impuissance par rapport à ce qu'on peut faire - le sentiment que la région est un cas désespéré, une valse-hésitation et les appels au « réalisme » des pays riches, confrontés à de minuscules chasses gardées que l'on continue d'arroser de subventions dangereuses et qui faussent le marché.
但另一方面,人们对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药烂摊子,面对继续为了狭隘既得利益惜扭曲市场实行损人利已补贴行径,富国依旧踌躇前,呼吁要实事求是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Cassiopée, dis-je en l'interrompant ; et, juste à côté, c'est la galaxie d'Andromède. La Voie lactée où se trouve notre planète est irrémédiablement attirée par Andromède. Il est hélas probable qu'elles entrent en collision dans quelques millions d'années.
“仙后座。”我打断了他,“就在它旁边,是仙女座星系。我们地球所在银河系无救药地被仙女座吸引着。惜是,它们能在几百万年以后才会碰到。”