有奖纠错
| 划词

L'eau est insipide.

评价该例句:好评差评指正

Il a le pouvoir, la sécurité, les économies d'énergie, la protection de l'environnement, non toxique et sans saveur caractéristiques.

具有省电、安全、节能、环保、无毒特点。

评价该例句:好评差评指正

Moi, je ressemble à des cendres incolore sans saveur, tes couleurs et ton parfum ne peuvent jamais m'asoupllir.

我就想这些无色灰烬,你色彩和香气永远也不能使我柔软。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.

操纵机器工人像奴隶一样,跟随着机器快速节奏,匆匆地做着枯燥动作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.

然而,有一个词在那篇非常非常长枯燥发言中全然漏掉了。

评价该例句:好评差评指正

Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.

在这枯燥囚禁生活中,没有一点值得记述事情,通讯记者再也不能忍耐了。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.

第三个方面摈弃目前枯燥照本宣科做法,走向交叉式讨论框架趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les particules d'uranium appauvri sont invisibles, n'ont ni goût ni odeur et il faut un équipement spécialisé et des experts pour établir l'existence d'un rayonnement d'uranium appauvri.

贫化铀微粒看不到而且无臭,要确定贫化铀放射性,必须有特别设备和专家。

评价该例句:好评差评指正

Afin que le découragement n'alimente et ne justifie la prolifération des armes nucléaires, la Commission du désarmement a le devoir de briser la monotonie qui caractérise ces réunions depuis huit ans.

为防止因失望而助长核武器扩散和为之辩护,委员会必须结束过去8年来委员会会议枯燥局面。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais lire un paragraphe du compte-rendu de cette réunion car il illustre la qualité du débat et la discussion qui émerge lorsque les 15 membres parlent du rapport - par opposition au rapport austère lui-même.

我想宣读一下这次会议记录中一段,因为在15个理事国针对平淡本身而谈到时,说明了辩论和讨论质量。

评价该例句:好评差评指正

De tels débats sont ainsi réduits à des exercices stériles, comme ceux qui ont lieu dans un club de débats ou en groupe dramatique, où l'on entend les États Membres, où on les voit jouer, mais sans les écoute.

这种辩论因此被降低为枯燥做法,就象在辩论俱乐部或戏剧俱乐部一样,在这些俱乐部中,会员国可以说话和表演,但没有人听他们在说什么。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对枯燥。 但,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, de l'Uttar Pradesh qui a lancé un programme novateur dit « jhoola », qui vise à transformer les routines scolaires en activités d'acquisition de savoir amusantes, où les filles reçoivent un enseignement sous une forme corrective et de cours de rattrapage.

北方邦正在实施一个创新方案“jhoola”(巨大变迁),计划侧重于把平淡学校生活变成充满乐趣学习经历,女生在这种环境中通过补习教学和过渡课程学习。

评价该例句:好评差评指正

Il considère en effet qu'un tel document devrait réunir des principes et des valeurs, voire des idéaux, qui s'imposent à toutes les organisations appliquant le régime commun, plutôt qu'un morne assemblage de règles et d'interdictions qui ne priment même pas les règlements individuels de ces organisations.

这种文件应体现出采用共同制度所有组织必须接受原则、价值观和理想,而非只包含一套枯燥规则和禁令,其效力甚至还不能高于这些组织内部法规。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产业链, 产业上, 产疫苗的, 产油的植物, 产油礁, 产幼虫的, 产育, 产院, 产仔, 产崽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Des frites fades aussi, pas ouf.

还有淡而无味薯条,不怎么样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le travail au burin tout seul serait pâle ; il faut verser dans l’entaille une prose concentrée qui morde.

仅以刻刀雕琢是平淡无味,应使刻痕具有简练而辛辣文风。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Le pain a du goût, l'eau n'est plus une boisson fade.

面包有了味道,水不再是无味饮料。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il y a un caractère insipide, il y a une lassitude que le public a aujourd'hui.

有一种无味性格,有一种今天公众厌倦。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Moins une chose a de gout plus on dira qu’elle est sans saveur, qu’elle est fade, qu’elle est insipide.

某样东西味道少,我们说它是无味,它是平淡,它是无味

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! par l’intermédiaire très prosaïque de notre hôte !

“说来也十分平淡无味,是我们旅馆板。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

我尝过这种鱼肉,我觉得平淡无味,但康塞尔意见不同,他很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

(Petit rire d'Hitler) - Mais comme c'était un carnet insipide écrit par un juif... Je lui ai donné.

(希笑声) - 但是由于这是犹太人写无味笔记本......我把它给了他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.

末了,我们终于认识到,与顽固而又毫无结果独白和同墙壁枯燥无味聊天相比,电报格式化呼唤似乎更为可取。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et son odeur corporelle, si individuelle, si personnelle, n’est autre que celle de son mélange bactérien particulier, dans une sueur autrement inodore.

而他体味,如此个体,如此个人化,无非是他细菌混合物,在一种无味汗水中。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais en vrai comme c’est un peu dégueu, tout le monde préfère terminer par les brochettes boeuf fromage plutôt qu’un truc fadasse, on est d’accord

但在实际情况中,因为它有点恶心,大家都更喜欢用牛肉卷奶酪串来结束一顿饭,而不是一样索然无味东西,同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A la tête d'un collectif de citoyens, cet ancien chimiste, qui est parti en croisade contre les Pfas, un poison invisible, inodore, incolore.

- 在公民集体领导下,这位前化学家参加了一场反对 Pfas 十字军东征,这是一种无形、无味、无色毒药。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Au fond, dans un large rayon de soleil, s’élèvent de petites maisons blanches à toits rouges, et des manufactures qui, perdant par la distance leur caractère dur et commercial, complètent admirablement le paysage.

远处矗立着一片红瓦白墙小房子,还有些工厂,它们在灿烂阳光照耀下,更增添了一层迷人色彩。至于这些工厂枯燥无味商业化点,由于距离较远无法看清了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa voix fade susurrait, comme un ruisseau qui coule ; une étincelle jaillissait de sa pupille à travers le miroitement de ses lunettes, et ses mains s’avançaient dans la manche d’Emma, pour lui palper le bras.

声音枯燥无味,好像单调小溪流水;他眼珠冒出火花,连闪烁反光镜片也遮不住,他把手伸进了艾玛衣袖,抚摸她胳膊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承, 谄媚奉承者, 谄媚者, 谄上欺下, 谄笑, 谄笑求媚, 谄谀, 啴啴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接