Il se tourne les pouces.
他整日所。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地所。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉在所中变得愚笨。
Cependant,au lieu de rester à ne rien faire,l'homme aime agir et lutter.
然而,人不喜欢游手好闲,所,人喜欢行动和抗争。
Nous pouvons bien sûr choisir de ne rien faire.
我们当然可以选择所。
Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.
谈判会议并非一直完全所。
La Slovaquie ne pense pas que l'inaction est une réponse.
洛伐克认为,所不是答案。
Ceux qui faisaient fausse route risquaient de ne pas être réélus.
整日所从政人员可能落选。
Nous savons tous que l'inaction n'est pas une option.
我们都知道所不是一条路。
Mais nous ne sommes pas passifs, la main tendue.
然而,我们并没有伸着双臂而所。
Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.
我们可以选择所、等待和观望之路。
Cet ordre de priorité n'empêchait cependant pas d'agir.
然而,优先顺序安排并非所。
Cette personne est restée sans travail à New York pendant une période de six mois.
个人在纽约呆了六个月而所。
L'inaction aurait un coût largement supérieur à l'adoption de décisions rapides.
所代价将大大超过立即采取行动代价。
L'inaction contribue à affaiblir les mesures de sécurité collective et le multilatéralisme en général.
所导致集体安全措施和整个多边主义削弱。
Pourquoi y a-t-il une telle inaction et un tel mépris devant cette grave situation humanitaire?
为什么对种严重人道主义局势所和动于衷?
Les jeunes en Afrique ne font rien, ils sont au chômage, ils cherchent du travail.
非洲青年现在所,他们没有工作,他们正在寻找工作。
Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.
安理会绝不能继续站在一旁观看,实际上所。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在种危险环境中,持续所可能是致命。
De toute évidence, sept années d'inactivité ont beaucoup nui à la réputation de la Conférence.
显然,裁军会议七年来所现象已损害了它信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Je ne perds pas mon temps !
“我并没有所事事啊!”
Depuis qu'il est au chômage, il glande toute la journée.
自从他失业后,他整天所事事。
Il glande toute la journée, je n'en peux plus.
他整天所事事,我真受了了。
Pourquoi n'était-il pas occupé, lui aussi ?
为什么他,哈利,整天所事事呢?
Il ne se lasse pas des câlins, mais déteste rester là à ne rien faire.
它永远倦拥抱,但它讨所事事地呆着。
Tu te fais chier, t'es rincé, tu te laves pas C'est dimanche !
你所事事,筋疲力尽,也想洗澡,这是星期天!
Et elle restait à faire rougir les pincettes, ou regardant la pluie tomber.
于是她呆着所事事,把火钳烧红了,或者瞧着天下雨。
Il mangeait à rien faire une assez grosse pension, quelque chose comme trois mille francs.
他所事事地吃着一笔相当大的学膳费,三千法。
On n’est pas inoccupé parce qu’on est absorbé. Il y a le labeur visible et le labeur invisible.
人并因为潜心静思而成为所事事的人。有有形的劳动和形的劳动。
Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.
他们整天游手好闲,仿佛是太平盛世所事事的战士。
En attendant, il ne faisait absolument rien, se promenait au soleil, les mains dans les poches, ainsi qu’un bourgeois.
眼下他倒也所事事,可以把双手插在裤袋里,绅士般地在太阳底下悠闲地散步。
Monsieur Silence, ne restez pas assis à ne rien faire.
沉默先生,要只是坐着所事事。
On passe nos journées vraiment à rien faire, on va dire.
- 比方说,我们真的整天所事事。
Les parents, désoeuvrés, ont l'air d'attendre que ça passe.
父母所事事,似乎在等待这一切过去。
Mais il y a des personnes qui ne s’ennuient pas du tout et ne se tournent pas du tout les pouces.
但是也有人一点都聊,一点都所事事。
Et puis surtout c'était un peu émouvant mine de rien !
最重要的是,这是一个所事事的小我!
Avant, j'étais commerciale, donc rien à voir.
- 以前,我是一名销售人员,所以所事事。
Mais j'ai peur de courir et de de perdre du temps pour rien.
但我害怕所事事地跑和浪费时间。
Pourtant il est brillant, il n'a rien à faire en dernière chance.
然而他很聪明,他在最后的机中所事事。
Les jeunes que vous voyez ici sont délaissés et n’ont pas de quoi manger.
你在这里看到的年轻人被忽视了,所事事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释