有奖纠错
| 划词

Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.

核查员在履行被授予职责时应拥有完全无拘无束进入权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on s'est rendu compte qu'une action gouvernementale et intergouvernementale pouvait remédier aux carences, voire corriger les excès résultant du libre jeu des forces du marché.

但是,现在人认识到,政府努力和政府之间努力能够对无拘无束市场力量起到补充作用,甚至是纠正作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Drobnjak (Croatie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par souligner que la Croatie est résolue à coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).

德罗布尼亚克先生(克罗地亚)(以英语言):我首先要强调,克罗地亚全面承诺与前南斯拉问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)进行无拘无束密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Un mythe fait de formules brillantes, d'amours affranchies et de scandales tapageurs, derrière lesquels se cache une femme, que l'on qualifie d'anticonformiste pour ne pas la dire libre.

一生是一部精彩传奇,在无拘无束爱情,纷纷扰扰丑闻背后,藏着是一个我只能用"叛逆"来形容女人。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les pays en développement se soient efforcés sans relâche d'instaurer un environnement propice au dévelop-pement social, ces objectifs mondiaux restent inaccessibles en raison du caractère anarchique de la mondialisation.

尽管国家已做出了最大努力,以保证社会有一个有利环境,但无拘无束全球化使得全球目标可望而不可及。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce n'est que grâce à la libre circulation des idées et à un débat ouvert et vigoureux que les idéologies déplorables peuvent être remises en cause et la vérité établie.

相反,只有通过自由思想交流、无拘无束讨论和激烈辩论才能使可悲意识形态受到挑战,使真理得以现。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres de conquête, l'agression et l'occupation illégale de pays, les interventions militaires et les bombardements de civils innocents, la course effrénée aux armements, le pillage et la spoliation des ressources naturelles du tiers monde et l'offensive impériale menée pour soumettre les peuples qui défendent leurs droits constituent les menaces les plus graves pesant sur la paix et la sécurité internationales.

征服战争,侵略并非法占领他国,军事干预,轰炸无辜平民,无拘无束军备竞赛,掠夺和侵占第三世界自然资源,对捍卫自己权利各国人民动大规模进攻,镇压其抵抗,所有这些都对国际和平与安全构成最大和最严威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palabre, palabrer, palabres, palace, paladin, palaeo, palaeophyre, palaeopithecus, Palaeospondyloïdes, palafitte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

C’est quelqu’un de très disponible et tout le monde reconnaît cette qualité.

这是一个无拘无束,大家都知道她这个特点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grâce à d’habiles achats de terrains, l’ingénieux magistrat avait pu faire faire ce travail de voirie secrète chez lui, sur sa propre terre, et par conséquent sans contrôle.

这个才官员,通巧妙收购,便能无拘无束上修造起这条通道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certainement, l’ancien sauvage de l’île Tabor ne pouvait être embarrassé de vivre dans ces giboyeuses forêts du Far-West, mais n’était-il pas à craindre qu’il ne reprît ses habitudes, et que cette indépendance ne ravivât ses instincts farouches ?

当然,这鸟兽成群森林里,去达抱岛上野蛮绝不会不知道应该怎样生活,然而,如果他恢复了原来习惯,如果由于这种无拘无束生活促使他野性复发,那怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin, palangrotte, palanque, palanquée, palanquer, palanquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接