Cette découverte a bouleversé la vision que l'on avait de Mars comme une planète sèche et sans eau.
这一发现基本上改变了人们对火星看法,即火星是一干旱无水行星。
Le Rapporteur spécial comprend que ces propositions ont pour objectif de préciser que l'aire de réception se trouve là où l'infiltration à travers le sol est significative ou où l'eau de surface alimente directement l'aquifère et que la zone de déversement pourrait exister en l'absence d'eau à la surface.
特别报告员理解这些提议用意是为了澄清下列方面:补给区是指大量雨水通过土壤渗入含水层和(或)地表水直接供入含水层区域,排泄区在地表无水情况下也可存在。
Les recherches visant à améliorer les techniques de retraitement actuelles portent sur des procédés PUREX avancés et d'autres procédés aqueux, le procédé THOREX pour la séparation de 233U dans les cycles du combustible à base de thorium, des procédés non aqueux d'extraction en phase vapeur réductrice et des procédés pyrochimiques.
改进现有后处理技术研究工作包括先进普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内无水法后处理以及高温化学流程。
Il recommande à l'État partie de mettre sur pied des stratégies et des mesures efficaces de gestion de l'eau dans les zones urbaines, en étudiant la possibilité de mettre en place de nouveaux systèmes de traitement des eaux et en développant des méthodes d'assainissement écologique par voie sèche dans les zones rurales.
委员会建议在城市地区采取有效水管理战略和措施,探索水处理替代方法可性,并在农村地区开发有利于态无水卫方法。
Cette effusion de sang et la vaste destruction de rangées de maisons, de routes et de biens, y compris un jardin d'enfants, infligées par les forces d'occupation dans cette zone déjà dévastée, ont causé des souffrances, une panique et une peur généralisées parmi la population et ont pour effet de gravement exacerber la grave crise humanitaire, des milliers de personnes étant à présent privées d'eau et d'électricité et ayant un accès fort réduit, voire aucun accès, aux médicaments et aux denrées alimentaires.
占领军造成流血以及对成排房屋、道路和财产,包括一所幼儿园进行巨大毁坏,给这业已遭受破坏地区人口造成了普遍痛苦、惊慌和恐惧,严重加剧了严峻人道主义危机,现在数以千计人无水断电,缺少或根本无法获得药品和粮食供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。