有奖纠错
| 划词

Les nouvelles affectations ne répondent pas aux besoins réels du pays.

新教师分配无法满足国家实际求。

评价该例句:好评差评指正

Traduire les terroristes en justice ne crée pas le terrorisme.

过,这些人领导人已经表明,任何让步妥协都无法满足他们野心。

评价该例句:好评差评指正

On a exploité absolument tout l'espace disponible pour pouvoir accueillir les nouvelles recrues.

现有办公空间利用率已超过最大限度,无法满足新来工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les institutions de transition n'ont pas pu répondre aux attentes de la population.

与此同时,过渡机构一直无法满足人民期望。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès demeurent relativement lents et ne permettent pas de satisfaire tous les besoins.

这方面依然缓慢,无法充分满足现在求。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique ne peut toutefois à elle seule répondre à la totalité des besoins des pauvres.

过,光有经济增长是无法满足穷人所有求。

评价该例句:好评差评指正

Il a également continué de fournir une assistance en espèces à certaines familles gravement démunies.

近东救济工程处还继续向无法满足基本家庭提供有选择现金援助。

评价该例句:好评差评指正

Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.

敏锐观察和推断力,渊博学识和无法满足好奇心就是他无往武器。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que l'on doive satisfaire immédiatement des besoins que l'on ne pouvait prévoir.

有时还会发生这样情况,即必须立即满足人们无法预测紧急要。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités et les ressources ont été insuffisantes pour répondre aux besoins urgents sur le terrain.

能力和资源一直无法充分满足实地紧急求。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'Irlande, ce dernier ne répond pas de manière adéquate aux exigences du Traité.

爱尔兰认为,这一无法充分满足条约要。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des terrains urbains est que l'offre est demeurée insuffisante par rapport à la demande existante.

城市土地问题是无法足够满足当前要。

评价该例句:好评差评指正

Les modestes sommes consacrées à la sécurité sociale ne permettent pas de couvrir les besoins élémentaires des familles.

用于社会保障资金(社会关怀金额)足,无法满足家庭基本要。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, à court terme, les besoins de financement du pays ne peuvent être couverts sans les soutiens extérieurs.

是,短期内,离开外来支持,将无法满足该国财政要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le plaignant prétendait qu'il n'y avait pas de communauté hindoue locale pouvant lui procurer les aliments qu'il voulait.

但是,申诉人争辩说,没有当地印度教社区,无法满足饮食求。

评价该例句:好评差评指正

La Mission ne dispose actuellement pas d'une technologie de satellite qui lui permette de répondre à la forte demande.

特派团现有卫星技术无法满足如此之高求。

评价该例句:好评差评指正

Le budget ordinaire, cependant, n'a pas été en mesure de prendre en compte les propositions soumises par l'organisation.

然而,经常预算一直无法满足该组织提出提案。

评价该例句:好评差评指正

Les terres et les services peuvent alors ne pas suffire pour pourvoir aux besoins d'un tel afflux de population.

现有土地与服务也许无法满足日益增加人口求。

评价该例句:好评差评指正

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前要,而且更重要无法满足其未来要。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a aussi offert une aide financière à certaines familles incapables de subvenir à leurs besoins les plus élémentaires.

近东救济工程处还向无法满足基本家庭提供选择性现金援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


做手势, 做寿, 做琐碎的小事, 做糖果的人, 做同伴, 做童装的裁缝, 做桶板的木材, 做为象征的, 做文章, 做戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tu sais, ils ne me donneront pas le vingtième de ce qu’il nous faut.

你知道,他们总是我们全部要求。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais quelque attentive que fût la curiosité des visiteurs, elle ne fut point satisfaite.

但来客尽管聚精会神观察,也他们好奇心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’est à cause de sa clarté même qu’elle ne le contentait point.

然而,正因为它一目了然,它愿望。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Les pâtissiers n'ont pas su répondre aux attentes du jury.

糕点厨师们陪审团期望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est bien trop peu pour répondre à la demande des laboratoires pharmaceutiques.

这太少了,制药公司需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On couvre à peine les besoins de la population en moyenne dans l'année.

- 我们几乎全年人口平均需求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Au bout de deux ans de diffusion, la chaîne n'aurait pas rencontré son public.

经过两年广播,该频道将其观众需求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans une région si dense, le réseau de transports en commun ne peut malheureusement pas contenter tout le monde.

不幸是,在如此密集地区,公共交通网络所有人需求。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Or, ils s'aperçoivent trop tard que ces races doivent se dépenser et être stimulées, et qu'ils ne peuvent répondre à leurs besoins.

然而,等他们意识到这些犬种需要时间呵护以及训练,自己已经狗狗所需精力时,已经晚了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

À Caracas, au Venezuela, la production de viande a chuté en 2019, elle ne couvrirait pas les besoins de plus de la moitié de la population.

在委内瑞拉加拉加斯,肉类产量在2019年下降,一半以上人口需求。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ainsi regardais-je les arbres avec une tendresse insatisfaite qui les dépassait et se portait à mon insu vers ce chef-d’œuvre des belles promeneuses qu’ils enferment chaque jour pendant quelques heures.

就这样,我以得到温情注视着这些树木,这种温情迈过它们,在我不知不觉之中奔向这些树木每天都要荫庇几个小时那些漂亮散步女子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


做一笔买卖, 做一道几何习题, 做一件好事, 做一盘菜, 做一天和尚撞一天钟, 做一项工作, 做一张勘误表, 做一只贴袋, 做一桩蠢事, 做衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接