有奖纠错
| 划词

La déclaration en question comporte des allégations sans fondements à l'encontre de la République turque de Chypre-Nord concernant la préservation du patrimoine culturel.

该项发言包含有针对北塞浦路斯土耳其共和国关于保存文化财产无理

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈阔论,谴俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je tiens à faire savoir que mon gouvernement rejette catégoriquement les accusions futiles que le représentant israélien a, aujourd'hui encore, proférées contre l'Iran.

席先生,在讲话结束前,请允许我要记录在案,我国政府断然拒绝以色列政权代表今天在安理会上对伊朗再度无理

评价该例句:好评差评指正

La politique chypriote grecque consistant à créer des tensions et à lancer des quantités d'allégations dépourvues de fondement prouve que la partie chypriote grecque est loin d'accepter la réalité de Chypre, à savoir l'existence de deux États souverains distincts représentant deux peuples.

希族塞人制造紧张和叫嚣无理政策,证明希族塞人一方无意正视塞浦路斯事实,即有两个分立权国家代表两个民族。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler que dans ce domaine, mon pays conformément à l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, a accepté, en accord avec l'AIEA, le système de surveillance et de garantie qui, appliqué de bonne foi comme c'est le cas au Niger, n'offre absolument aucune possibilité de transactions occultes dont mon pays a été si injustement accusé.

这方面我要出,根据《不扩散核武器条约》第三条,我国已同原子能机构达成协定,接受监测和保障制度,这制度一旦认真执行,像在尼日尔,绝不可能发生有人无理我国哪种暗中交易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baramite, baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie, Baratier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接