有奖纠错
| 划词

L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.

母爱是绝妙感。

评价该例句:好评差评指正

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我精神使大家深为感动。

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他真相。

评价该例句:好评差评指正

42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.

42.拥有一颗爱心,便拥有了一切。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes capables d'une telle abnégation méritent toute notre gratitude.

这些人士值得我们由衷感谢。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux hommes et femmes dévoués se sont sacrifiés avec abnégation.

许多尽职男女已经做出了奉献。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.

这一模范行为并未得到任何其他国家效仿。

评价该例句:好评差评指正

Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.

大公人是少见

评价该例句:好评差评指正

Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.

古巴向几乎所有非洲大陆国家提供了合作与声援。

评价该例句:好评差评指正

C'est une couleur chaude, la couleur de l'amour désintéressé mais aussi la couleur de la passion.

这是暖色,属于色彩,也是激颜色。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne repose pas sur un souhait altruiste de promotion du bien commun.

这一问题依据并不是促进共同利益愿望。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous saluons le grand dévouement du Secrétaire général pour notre institution.

我们还应感谢秘书长为这一机构作出奉献。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.

我们都熟悉平先生高度责任感、他对他工作奉献和他出色才能。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont leurs efforts altruistes qui ont permis d'achever avec succès le mandat de la Mission.

正因为他们努力,联塞特派团才得以圆满完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.

古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家团结与合作。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos remerciements également aux milliers de volontaires dévoués sans qui rien de cela ne serait possible.

我们还要特别感谢成千上万、奉献志愿者们,没有他们,这一切都不可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正乃是虚伪不实

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她精神和她忘我努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement de M. Annan aux buts et principes inscrits dans la Charte des Nations Unies a été exemplaire.

安南先生对《联合国宪章》中所载各项宗旨和原则奉献堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

11.8 Le Gouvernement australien reconnaît la contribution généreuse et précieuse que les bénévoles apportent à la société.

8 澳大利亚政府认识到广大志愿服务人员为社会做出了而又宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surnatalité, surnaturalisme, surnaturel, surnaturellement, surnom, surnombre, surnommer, surnourrir, surnuméraire, surnumérariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.

船长对我慷慨好处,真是记不胜记。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.

纳布还是和往常一样:一贯表现着勇敢、热心、忠诚、美好品德。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Sabrina : Indéniablement, son amour inconditionnel. Un amour mais vraiment incroyable.

不可否认,是她爱。只是爱,但真不可思议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit.

这些国名是他经常以公正顽强态度不断得恰当或不恰当。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a un côté un peu altruiste.

有一些一面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.

但只有5%受访者认为他是诚实和

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Euh, oui oui, c'est vrai. Je ressens un amour désintéressé pour tout le monde, ou presque.

呃,是,是,没错。我对几乎每个人都感到爱。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

我以绝对,没有别有用心,没有进一步顾虑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut, si l’on veut être heureux, monsieur, ne jamais comprendre le devoir ; car, dès qu’on l’a compris, il est implacable.

如果要做幸福人,先永远不应懂得天职,因为,一旦懂得了,它是铁面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S'il eût été donné à ces deux jeunes hommes d'arriver jusqu'à l'histoire, l'un eût été le juste, l'autre eût été le sage.

如果这两个青年当年登上了历史舞台,也许一个会成为公正人,而另一个则成为慎思明辨人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La situation de tous, dans cette heure fatale et dans ce lieu inexorable, avait comme résultante et comme sommet la mélancolie suprême d’Enjolras.

众人处境,在这致命时刻和这严正地方,是使安灼拉比忧郁最大缘由。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, qui n’était point égoïste, allait réveiller Paganel, afin que le savant constatât ce phénomène de ses propres yeux, quand un incident l’arrêta.

少校是个大公人,他正要去叫巴加内尔,也让这地理学家也饱饱眼福,看一下这奇景。不料这时发意外了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Combien de fois cette lumière implacable, allumée en lui et sur lui par l’évêque, l’avait-elle ébloui de force alors qu’il souhaitait être aveuglé !

多少次,主教在他身上,在他内心点燃这个铁面光明,在他希望看不见时,却照得他眼都发花!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais en tant que personne altruiste, qui se soucie du bien-être des autres, mon seul objectif devient de faire du bien autour de moi.

但作为一个人,关心他人福祉,我唯一目标是在我身边做好事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment ne pas voir dans toute cette façon d’agir et de parler un sentiment noble, désintéressé, bien au-dessus de tout ce qu’aurait osé une âme petite et vulgaire ?

他如何能在她这些作法和说法中看不到一种高贵、高踞于一个渺小庸俗灵魂所敢做一切之上感情呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avait-il, en apportant à un inconnu l’aide de cette clef et en faisant sortir par cette porte un autre que lui, l’intention pure et désintéressée de sauver un assassin ?

他用钥匙来帮助一个陌人,让除他之外另一个人从这道门出去,他是否出于完全去救一个凶手?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S’il eût été donné à ces deux jeunes hommes d’arriver jusqu’à l’histoire, l’un eût été le juste, l’autre eût été le sage. Enjolras était plus viril, Combeferre était plus humain.

如果这两个青年当年登上了历史舞台,也许一个会成为公正人,而另一个则成为慎思明辨人。安灼拉近于义,公白飞近于仁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Couvert par une apparence de désintéressement et par des phrases de roman, son grand et unique objet est de parvenir à disposer du maître de la maison et de sa fortune.

在一种外表和一些小说词句掩盖下,他最大、唯一是控制这个家主人及其财产。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Honneur donc aux savants généreux ! honneur à ces esprits infatigables qui consacrent leurs veilles à l’amélioration ou bien au soulagement de leur espèce ! Honneur ! trois fois honneur !

因此,光荣归于慷慨学者!光荣归于不知疲倦、不分昼夜、献身事业、增进人类幸福、减轻人类痛苦天才!光荣!三重光荣!

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tout cela est pour dire que les femmes qui ont tant aimé ne connaissent pas l'amour pour en avoir été trop préoccupées ; elles n'ont pas un appétit désintéressé du Beau.

所有这一切都是说,爱得如此之多女人,并不知道自己太过执着于爱;她们知道爱是太过执着于爱。他们对美没有胃口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suroxygénée, suroxygéner, surpaissance, surpalite, surpassable, surpassement, surpasser, surpatte, surpâturage, surpaye,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接