有奖纠错
| 划词

L'examen a montré que le fœtus était anencéphale.

扫描结果表明她怀胎儿为无脑畸形。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.

详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été particulièrement frappée par le proverbe érythréen selon lequel « Les femmes ont autant de cœur que l'âne a des cornes » (p. 10 du rapport).

她感到特别震惊是这一谚语:“驴子无角,女子无脑”(报告,第10页)。

评价该例句:好评差评指正

Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.

人群里变成一个小丑或者书呆子,一个女孩需有些特别迷人东西而是让自己像一只无脑花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas sans intérêt de mentionner aussi le débat qui s'est élevé dans la société brésilienne concernant l'autorisation légale d'interruption de grossesse en cas de fœtus anencéphale.

同样值得一提是巴西社会就出现无脑畸型胎儿情况下授予自愿中断妊娠司法权利所辩论。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les examens à ultrasons effectués avant le début du quatrième mois de grossesse ne permettent pas de déceler de graves anomalies du fœtus ou, éventuellement, une anencéphalie.

仅如此,妊娠四个月内超声波扫描会发现严重胎儿畸形或无脑畸形。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que cette situation était prévisible, puisqu'un médecin de l'hôpital avait diagnostiqué l'anencéphalie du fœtus, mais que le directeur de l'hôpital avait néanmoins refusé d'autoriser l'interruption de grossesse.

委员会注意到,这种情况是可以预见,因为医院医生早已诊断出胎儿无脑畸形症,然而医院主管却拒绝终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation a été manifestement restrictive dans le cas de l'auteur, puisqu'elle a conduit à considérer qu'une grossesse d'un fœtus anencéphale ne présentait aucun danger pour la vie et la santé de la mère.

提交人案件中,这种限制性解释十分明显,因为怀有无脑畸形胎儿仍被认为会危及她生命和健康。

评价该例句:好评差评指正

Rede Femenista explique que le Conseil fédéral de médecine est favorable à l'avortement dans les cas de non-viabilité du fœtus et en particulier d'anencéphalie et que des efforts sont faits pour inclure l'anencéphalie parmi les exceptions prévues par la loi.

妇女维权网络声称,联邦医学委员会支持胎儿无法存活、特别是无脑儿情况下施行(坠胎)程序,并报告了无脑胎儿列入法定例外方面作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la volonté de mettre un terme à sa grossesse en raison de graves handicaps décelés chez le fœtus ou d'une anencéphalie de ce dernier relève de l'éthique, et, à ce titre, dépasse le simple champ de la législation relative à l'avortement.

然而,因胎儿出现严重残疾或无脑畸形而选择终止妊娠,是一个道德伦理问题,属于法律范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'auteur, alors mineure, et sa mère ont été informées par le gynécologue-obstétricien de l'hôpital public de Lima, qu'elles avaient consulté pour la grossesse de la jeune fille, que le fœtus était anencéphale et qu'il mourrait fatalement à la naissance.

委员会注意到,由于提交人尚未成年,因此利马国立医院为提交人怀孕看病妇产科医生告诉提交人和其母亲,胎儿患有无脑畸形,势必会造成婴儿出生时死亡情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée, liliacées, lilial, liliathite, lille, Lillers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais bon, sinon, sur internet tu as aussi plein d'exercices bêtes et méchants dans le style, conjugue les verbes entre parenthèses, au passé simple, à l'imparfait, au passé composé, etc.

不然, 在网上你也能找到很多习题比如,把括号里动词变成简单过去时,未成时,复合过去时 等等。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Et qui sait si, forcée à tromper par le monde, la tête de ce petit être sans cervelle ne peut pas y prendre plaisir, et mentir quelquefois par passe-temps, par folie, comme elle ment par nécessité ?

谁知道这个袋是否被迫被世界欺骗,不能从中得到乐趣,有时出于消遣,出于疯狂,有时出于需要而撒谎?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limage, limaille, limaïte, liman, limande, limande-sole, limation, limattier, limba, limbachite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接