有奖纠错
| 划词

Elle dispose également que les organisations non gouvernementales ont un devoir de protection et de non-sélectivité s'agissant des droits et des libertés fondamentales, pour garantir l'objectivité et l'absence de discrimination.

为保证客观歧视,它还授予非政府组织在保护各种权本自由方面保护选择性义务。

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, le projet de résolution présenté conserve une approche sélective et infondée, qui ne tient pas compte de ces préoccupations et finit même par en détourner l'attention.

前几年一样,提交决议草案保留了选择性根据方式,这种方式没有考虑上述观点,甚至以转移注意力终。

评价该例句:好评差评指正

Encore plus importante est notre détermination à mettre en œuvre cette vision dans le contexte multilatéral, qui nécessitera une démarche globale et non sélective pour s'attaquer à tous les défis et menaces auxquels la communauté internationale est confrontée.

更重要是,我们必须致力于在多边范畴内实施这一构想,这需要人们在处理国社会面临一切威胁挑战方面采取全面选择性办法。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la communauté internationale doit lutter contre la menace terroriste avec la sévérité qu'elle mérite dans le cadre d'une stratégie mondiale bien coordonnée, de manière équitable, objective et impartiale et sans utiliser la situation à des fins politiques.

第三,国社会必须用一项协调良好战略,以应有严厉性处理恐怖主义威胁,这项战略应该以公平、客观选择性方式执行,不把问题政治化。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs exploitants forestiers ont fait valoir au Groupe d'experts qu'il est actuellement difficile de faire des bénéfices au Libéria, sauf dans le cas des très grandes concessions qui effectuent des coupes non sélectives et transforment des volumes considérables de bois rond.

一些木材公司向专家小组诉说,除了从事选择性砍伐加工大量原木大型企业之外,目前很难在比里亚牟取润。

评价该例句:好评差评指正

La République de Chypre réaffirme son appui à la mise en oeuvre non sélective, globale et immédiate des dispositions du rapport Mitchell, qui nous l'espérons mettra une fin immédiate à la violence et créera les conditions nécessaires à la reprise du processus de paix et aux négociations sur le statut final.

塞浦路斯共国重申,它支持对米切规定选择性、全面立即执行,我们希望这将立即结束暴力并为恢复平进程与最终地位谈判创造必要条件。

评价该例句:好评差评指正

M. Sergio Abreu e Lima Florencio, Ambassadeur, représentant adjoint du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, ayant rappelé que le Brésil s'était volontairement engagé à participer à l'Examen périodique universel de façon constructive et transparente, s'est dit convaincu que l'Examen permettrait de renforcer les principes de l'universalité, de l'indivisibilité et de la non-sélectivité.

巴西常驻联合国日内瓦办事处副代表Sergio Abreu e Lima Florencio大使先生忆及巴西自愿保证以建设性透明方式参加普遍定期审议,并表明巴西相信普遍定期审议将加强普遍性、不可分割性选择性原则。

评价该例句:好评差评指正

M. Sergio Abreu e Lima Florencio, Ambassadeur, représentant adjoint du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, ayant rappelé que le Brésil s'était volontairement engagé à participer à l'Examen périodique universel de façon constructive et transparente, s'est dit convaincu que l'Examen permettrait de renforcer les principes de l'universalité, de l'indivisibilité et de la non-sélectivité.

巴西常驻联合国日内瓦办事处副代表Sergio Abreu e Lima Florencio大使先生忆及巴西自愿保证以建设性透明方式参加普遍定期审议,并表明巴西相信普遍定期审议将加强普遍性、不可分割性选择性原则。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont mis en exergue les nouvelles menaces ayant émergé au cours de ces dernières décennies et ont préconisé une coopération intensifiée, mais non discriminatoire et non sélective des États Membres pour contrer les tentatives avérées ou supposées d'acquisition de l'arme nucléaire dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).

突出强调了在最近几十年中出现新威胁,呼吁加强会员国之间歧视选择性合作,以便在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)范围内对付获取核武器或指称企图。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige de la communauté internationale et de l'Organisation des Nations Unies qu'elles adoptent une position plus ferme et résolue quand elles défendent la Charte et le droit international ainsi que dans les efforts qu'elles déploient pour convaincre Israël de respecter la légitimité internationale et les conventions internationales, et d'appliquer les résolutions de l'Organisation des Nations Unies.

这要求国社会联合国采取一种更坚定选择性立场,以维持《宪章》法,敦促以色列遵守国公约以及实施联合国各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Réaffirme qu'il examinera favorablement l'adoption d'une décision sur la diffusion sur le Web de toutes les séances publiques tenues par ses divers groupes de travail, en tenant compte des principes de transparence, d'égalité de traitement et de non-sélectivité et, à cet égard, prie le Département de l'information de l'Office des Nations Unies à Genève de procéder à une évaluation de la situation et de faire rapport au Conseil à sa neuvième session en proposant des mesures appropriées, notamment les ressources nécessaires pour mettre en place une capacité permanente de diffusion sur le Web.

重申出于对透明度、平等对待选择性原则考虑,理事会将积极考虑通过一项决定,网播各工作组所有公开审议情况,为此请联合国驻日内瓦办事处新闻部对这一情况加以评估,并向理事会第九届会议作出汇,提出适当措施,包括建立长期网播能力所需资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心潮, 心潮澎湃, 心驰神往, 心冲击图机, 心虫病, 心穿刺, 心穿刺术, 心传, 心传导系, 心慈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接