有奖纠错
| 划词

Les domaines suivants vous appartiennent déjà. Il n'y a rien à faire.

您已些域名,无须额外操作。

评价该例句:好评差评指正

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化无须加热。

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(提起地狱),他人就是地狱。

评价该例句:好评差评指正

Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.

我最大奢侈是无须向任何人为自己做解释。

评价该例句:好评差评指正

A sotte demande, point de réponse.

对愚蠢问题无须回答.

评价该例句:好评差评指正

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不,来谈谈自己看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions espéré que cette conférence ne soit pas nécessaire.

我们希望无须举行次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts latéraux se font sans qu'il y ait besoin de reclasser les emplois.

职务横向调动无须重新叙级。

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui ont déjà été fournies ne doivent pas être réitérées.

无须重复提交已经提交过资料。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, aucune décision n'a été prise par le Conseil.

因此,理事会无须采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le refus n'a pas à être motivé.

此外不准上诉决定无须证实理由。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil peut régler l'affaire sans renvoi à la cour.

理事会处理无须诉诸法案件。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de rappeler le coût de ces échecs.

我们无须让人提醒失败代价。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ne sont pas tenus de se présenter en personne pour attester leurs créances.

债权人无须亲自出庭证明其债权。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête préliminaire sur la validité de la plainte n'est pas nécessaire.

无须就损害真实性进行初步调查。

评价该例句:好评差评指正

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant peut être modifié sans préavis.

津贴标准可随时改变,无须事先通知。

评价该例句:好评差评指正

Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.

津贴标准可随时改变,无须事先通知。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas besoin de refaire le bilan de la Conférence.

无须重复对裁谈会目前状况评估。

评价该例句:好评差评指正

La préparation d'un plan de gestion de la pêche au merlu est bien avancée.

无须鳕渔业管理计划已接近完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒角, 倒角半径, 倒角机, 倒酒, 倒酒漏斗, 倒空, 倒苦水, 倒垃圾桶, 倒缆, 倒棱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

On peut faire avec du saumon, avec du merlan, du merlu.

可以用鲑鱼,牙鳕,无须鳕等。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il m'a interrompu: Vous n'avez pas à vous justifier, mon cher enfant.

“您无须解释,亲爱孩子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Plus important encore, il n’avait besoin de rendre de comptes à personne.

关键是在使用这些资源时无须对任何人做出解释。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien n’était laid comme cet homme important, ayant de l’humeur et croyant pouvoir la montrer.

当这个有权有势人不高兴并且认为无须掩饰脸真是再难看不过了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须算弹药。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elles adorent les chiffres: ça leur plaira. Mais ne perdez pas votre temps à ce pensum.

这样会使们很高兴,因为们非常喜欢数目字。可是你们无须浪费时间去做这种乏味演算。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il me semble, dit Julien, en rougissant beaucoup, que je ne devrais pas même répondre à un homme qui me méprise.

“我觉得,”于说,满脸通红,“我甚至无须回答一个看不起我人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars suivit son guide sans discussion, et n’eut pas besoin de se retourner pour savoir qu’il était suivi des trois autres hommes.

腾格拉尔一声不吭地跟在身后,并不反抗,无须回头,另外那三个人一定跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre Julien et moi il n’y a point de signature de contrat, point de notaire ; tout est héroïque, tout sera fils du hasard.

“在于和我之间,无须签订婚约,无须公证人;一切都是壮烈,一切都将是偶然产物。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son neveu l’avait occupé. Il voulait sauver l’honneur de son frère mort sans qu’il en coûtât un sou ni à son neveu ni à lui.

一心想着侄儿事,要挽回亡弟名誉,可无须侄儿花一个钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Beaucoup de gens regardent les étiquettes, c'est trop cher, donc ils vont acheter du merlan, du merlu, des poissons un peu moins chers.

- 很多人看标签,太贵了,所以们会买便宜一点鳕鱼、无须鳕和鱼。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, très rapidement, ceux qui étaient prisonniers de la peste comprirent le danger auquel ils exposaient leurs proches et se résignèrent à souffrir cette séparation.

然而无须多久,受困于鼠疫人们便明白过来,们那样做是在把亲人往火坑里推,便终于下定决心忍受离愁别痛。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut prendre d'autres poissons, bien sûr, Voilà et on a toujours un petit peu d'arête forcément enlevé. Alors, je le fais avec un petit, un petit bol avec de l'eau.

plutôt des poissons à chair blanche, le merle, le merlu, ça marche aussi.当然,我们可以使用其鱼,可以用白肉鱼,无须鳕,也是可以。就是这样,我们总是要剔除一些鱼刺。所以,我要用到一个装满水小碗。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je n'ai pas eu le temps de réfléchir parce que le président a pris la parole. Il a dit que les véritables débats allaient commencer et qu'il croyait inutile de recommander au public d'être calme.

但是我没有时间多考虑,因为庭长讲话了。说真正辩论就要开始了,相信无须再要求听众保持安静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人, 倒霉地, 倒捻子树, 倒扭驾驶盘, 倒扭旋钮, 倒牌, 倒牌子, 倒赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接