有奖纠错
| 划词

J'ai l'habitude de voir des types du Paraguay et du Bangladesh se bronzer à Kabale.

过去我常看到巴拉圭和孟加拉国人在卡巴拉沐浴。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.

主要研究领域是磁层物理层现象和行星探索。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux domaines de recherche sont la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.

研究的重点领域包括磁性层物理层现象和行星探索。

评价该例句:好评差评指正

L'Année héliophysique internationale enrichira le legs des manifestations antérieures, en poussant l'étude synoptique globale jusqu'à l'héliosphère.

国际太阳物理年将继承以往活动的传统,将全球天气研究推向层。

评价该例句:好评差评指正

La hauteur et l'orientation d'un bâtiment peuvent être fixées de manière à lui assurer la maximum d'ensoleillement dans la journée.

选好建筑物的高度和朝向有利于最大程度地利用

评价该例句:好评差评指正

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的灯。

评价该例句:好评差评指正

La seule autre source de lumière était un néon allumé 23 heures par jour à l'extérieur de la cellule au-dessus de la porte.

唯一的其他源是囚室门上端每天23小时照明的灯。

评价该例句:好评差评指正

Toute la rangée de cellules est éclairée par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit et empêchent l'auteur de dormir.

整个牢房单元用灯照明,整夜开着灯,影响提交人睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Luigi Bobbio va encore plus loin: prendre des bains de soleil et jouer au football dans les lieux publics sont désormais interdits.

而且Luigi Bobbio颁布的禁令还不止这些:晒浴和在公共场所踢足球都将被禁止。

评价该例句:好评差评指正

Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.

她的手臂一直裸到肘部,露出了被晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui se déroule une aventure analogue : le vaisseau spatial Voyager a franchi le front de collision et sortira bientôt de l'héliosphère.

如今,一个类似的故事正在上演:“航行者”航天穿过激波边界,不久将离开层。

评价该例句:好评差评指正

La principale production d'une variété de haut niveau ou la lumière fluorescente au long de trois anti-feux, lampe murale, lampe, tels que la main-peinture.

主要生产各种高级灯、升隆灯、三防灯、壁灯、手工绘画灯等。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'opérations de courte durée, les munitions sont souvent stockées dans des abris de fortune offrant une certaine protection contre la lumière directe du soleil.

在短期行动中,弹药往往储存在临时储存区域,在一定程度上不受直接照射。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.

但不幸的是,我们不断看到各政府、非政府和国际组织以及其他有关行动者的承诺错误百出、短浅并协调不善。

评价该例句:好评差评指正

Il a également suivi par le chef de production magnétique permettant d'économiser l'énergie des ballasts de lampes fluorescentes, les économies d'énergie ont enregistré une augmentation de 35%.

其次还生产灯磁导体节能镇流,本产品的节电率高达35%以上。

评价该例句:好评差评指正

Les familles de cette région ont réussi à survivre, entourées de leurs troupeaux, pour assister au moment où l'aube a finalement cédé la place au grand jour.

乌干达那部分地区的家庭所做的是争取活下去,以便在曙变为时,他们和他们的牲畜都还活着。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment des missions Cluster, Double Star, ePOP (sonde de mesure de l'écoulement du plasma dans le vent polaire), SOHO (Observatoire solaire et héliosphérique) et Yohkoh.

这些包括集群飞行任务、双星飞行任务、极地射流强化探测、太阳和层观测站以及“阳”号太阳探测

评价该例句:好评差评指正

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

评价该例句:好评差评指正

En raison de leur extrême sensibilité à certains facteurs environnementaux comme l'ensoleillement, l'humidité et la température, les agents biologiques sont très difficiles à mettre en œuvre en grosse quantité.

由于生物剂对、湿度和气温等环境因素极为敏感,很难有效大量撒布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites, érecteur, érectible, érectile, érectilité, érection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Je vais tirer profit de la lumière du jour pour faire un feu.

我将利用日光生火。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Inversement, il ne fait presque jamais jour durant l'hiver.

相反,冬天日光

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les vieillards ont besoin d’affection comme de soleil.

老人需要温情如同需要日光

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout à coup les deux amis s’aperçurent que le jour baissait.

突然间,日光开始黯淡起来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il me semble que les rayons de soleil viennent me chercher jusque dans l’eau.

我觉得日光老是到水底下来寻找我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Midi arriva sans que l’astre du jour se fût montré un seul instant.

中午到了,日光仍是一瞬也有现出。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est incroyable là-dedans, mais c'est un soulagement de voir la lumière du jour.

里面让人惊叹,但是可以看到日光是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.

日光下,那只小熔金炉出了粉红色的火光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se redressa, rajusta ses lunettes et cligna des yeux à la lumière du jour.

他坐起来,整了整眼镜,明亮的日光刺得他直眨眼睛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Harbert firent une bonne consommation de ces lithodomes, qui s’entre-bâillaient alors au soleil.

潘克洛夫和赫伯特饱餐了一顿在日光中半开着壳的茨蟹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.

苍白的日光极易射进来,把蒸腾而起的热气成乳白色的云雾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand il le vit au grand jour, enjambant la barricade pour aller mourir, il le reconnut.

当他在日光下看见他跨过街垒去死时,了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela signifierait que l'univers se mettrait à clignoter, comme un néon sur le point de griller !

意味着整个宇宙像一个坏了的日光灯管那样闪烁!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et profiter au maximum de sa lumière, tout en repoussant le moment où il faut allumer les éclairages artificiels.

样可以充分利用日光,同时推迟使用人造照明的时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vingt jours passèrent et les rais de lumière à travers la cheminée gardaient un rythme constant.

汪淼数着沙漏的翻动,二十天过去了,射进大殿的日光仍遵循着精确的节奏。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au loin, d’un côté s’étendait la campagne verdoyante, de l’autre étincelait la mer sous un faisceau de rayons.

远处的一边是翠绿的田野,另一边是在日光下闪闪发光的海面。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Décidément pleine de vertus, cette séance de bronzage des parties intimes rendrait ceux qui la pratiquent plus créatifs.

私密部位的日光浴显然很多好处,可能可以让行动的人更加有创造力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La servante couchait au fond de ce couloir, dans un bouge éclairé par un jour de souffrance.

老妈子睡的是过道底上的一个小房间,只有一个墙洞漏进一些日光

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ne veulent pas passer leurs vacances à surfer, juste à bronzer et faire la fête en buvant du champagne.

他们不想在假期里冲浪,只想一边喝香槟,一边享受日光浴和派对。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pouvoir prendre le soleil, c'est vraiment bon.

能够享受日光浴真的很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine, érésipélateuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接