Diffusion quotidienne moyenne de 1.600.000 exemplaires, principalement les "trois" foule.
发行量达160万份,主要是“三高”人群。
Hormis ces obligations supplémentaires, les dépenses afférentes aux remboursements aux gouvernements aux taux standard et à l'indemnité d'habillement et d'équipement ont en fait été réduites, par rapport aux prévisions du fait que l'effectif moyen qui devait être de 7 834 soldats a été de 7 821 soldats.
除这些额外债务外,与平部署7 834人的预算费用相比,部队费用标准偿款以及军事特遣队服装和设备津贴的实际支出减少,因为部队实际人数为7 821人。
Dans tous les cas, il semble approprié d'exiger qu'un État qui exerce sa protection diplomatique au bénéfice d'une société prouve que celle-ci avait sa nationalité au regard de sa législation tant au moment où le dommage est intervenu qu'à la date de la présentation officielle de la réclamation.
无论如何,可以适当地认为,要求代表一公司实施外交保护的国家必须证明该公司在受到损害之时和正式提出求偿之具有该国法律意义上的国籍。
Il est généralement admis que « l'intensité matières » d'une économie augmente plus vite au premier stade de l'industrialisation, avant que ne soit atteint le point de saturation à partir duquel la consommation de matières par unité de PIB cesse d'augmenter, et la consommation totale de produits alimentaires mesurée en apport quotidien de calories n'augmente pas beaucoup une fois que les besoins fondamentaux sont satisfaits.
人们普遍认识到,经济的“材料密集度”在工业化初期阶段长最快,直到达到一个饱和点,之后人国内生产总值的材料消耗量不再长,而一旦基本需求得到满足,以卡路里摄入量计算的食品消费总量也不再大量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。