Le Groupe a également poursuivi ses activités ordinaires pendant cette période.
与此同时,该股继续开展日常。
Qu'ils mettraient en pratique les connaissances qu'ils avaient acquises dans leur travail quotidien.
将把所获取的知识用于日常。
De graves restrictions pèsent sur le déroulement des activités quotidiennes des pêcheurs palestiniens.
在日常巴勒斯坦渔民受严重的限制。
Certains participants ont toutefois avancé que d'autres améliorations pourraient y être apportées.
有人建议把这个方案格式纳入贸发议的日常。
La coordination avec les organes conventionnels faisait partie intégrante des activités normales de l'OIT.
同条约机构协调是劳组织日常的一部分。
Au quotidien, je me suis efforcé d'améliorer la façon dont l'Assemblée générale opère.
在日常,我努力改进处理大事务的方式。
Toutes ces questions figureront au programme de travail du Groupe de travail intersecrétariats.
所有这些问题都将列入帐户组日常的议程。
L'application de la résolution 1373 (2001) représente pour nous un effort quotidien.
执行第1373(2001)号决议是我们的日常。
L'Administrateur transitoire adjoint administre les affaires courantes.
副过渡行政长官将负责监督行政当局的日常。
Cette question importante porte sur des domaines qui touchent le travail quotidien au Siège.
这个重要问题包括我们在总部的日常的事项。
Le siège du Centre antiterroriste, en tant qu'organe exécutif, gère les affaires courantes du Centre.
为反恐心的执行机关,总部负责该心日常安排。
J'ai exigé aussi, dans nos activités ordinaires, plus d'efficacité et de responsabilisation.
我也坚决主张在我们的日常提倡效率和问责制度。
141 Accroissement du taux d'utilisation des ordinateurs et informatisation des travaux de bureau.
141 加强电脑的利用和办公室日常的自动化。
Toutes les écoles du pays ont introduit des méthodes d'enseignement actif dans leurs travaux quotidiens.
该国所有学校都在日常引进了积极的教学方法。
Celui-ci a promulgué des décrets et des règlements pour pouvoir continuer ses opérations quotidiennes.
行政机关通过了法令和法规,使立法委员能够继续日常。
Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.
这对于只有两名日常人员的基金造成了严重的风险。
Il s'agissait de civils non armés qui vaquaient simplement à leurs occupations habituelles.
这些都是手无寸铁,仅想从事其日常的平民百姓。
L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.
审查四年期报告应该是一项日常,而不应该是一种骚扰。
Ses travaux sont dirigés par un président élu par ses membres.
人民委员的日常由其成员选举产生的人民委员主席领导。
Ce document reste un point de repère important pour le travail quotidien du Conseil.
该备忘录对安理的日常来说仍然是一个重要的参照点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La belle saison s’écoula ainsi au milieu des travaux habituels.
美好季节在日常工作中度过了。
Et donc, bah voilà, il faut rentrer, il faut recommencer la routine.
所以,就要回来了,要重新开始日常工作了。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令人不安感觉可能会妨碍你日常工作。
La yourte est pour moi une évidence entre mes pratiques écologiques et mon travail quotidien.
蒙古包对于我来说在我生态学我日常工作作用显著。
Avec le travail quotidien, tu peux commencer à te sentir épuisé et à avoir les yeux qui tombent.
随着日常工作,你可能会开始感到疲惫,眼睛下垂。
« Ma foi, avait-il répondu, ce qui m’occupe, moi, c’est la besogne quotidienne ! »
“老说,”他说,“我所想只有我日常工作!”
Harbert, Pencroff et Nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.
赫伯特、潘克洛夫纳布继续做他们日常工作。
C'est vrai que mon quotidien, c'est chemise et jeans, toujours avec une paire de chaussures un peu décalée.
诚然,我在日常工作时总穿着衬衫牛仔,一双有点高跟鞋子。
Des robots télécommandés seront donc utilisés pour les travaux de routine, tandis que notre équipage restera à l'intérieur.
因此, 远程遥控机器人将用于日常工作,而工作人员将留在室内。
Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.
已经,做一份平常,烦人重复日常工作。
Au Vietnam, je supervisais le travail au quotidien.
- 在越南,我监督日常工作。
Les courses, la toilette ou les repas sont ses tâches quotidiennes.
比赛、上厕所或吃饭是他日常工作。
C'est un métier difficile au quotidien donc c'est forcément assez touchant.
这是一项艰巨日常工作,因此显然非常感人。
Mais tous les travailleurs journaliers font eux aussi face une situation catastrophique.
但所有日常工作者也面临着灾难性情况。
Quels sont les impacts concrets de cette décision sur le quotidien, le travail, les process et les méthodes utilisées?
这个决定对日常,工作,进步用过方法有什么重要影响?
La prochaine évolution de ma routine aura lieu en septembre puisque j'ai décidé d'apprendre l'Italien.
自从我决定学习意大利语以来,我日常工作将在九月进行下一次演变。
Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.
除了日常工作之外,埃琳娜她团队还负责保护历史,就像博物馆文物保护者一样。
Je me sentis comme soulagé du poids qui m’oppressait, et je pus reprendre avec une sorte de calme relatif mes travaux habituels.
欣慰是,我感觉到那些压迫我重量,我用平静态度来面对日常工作。
L'accueil des réfugiés, les trafics de tous ordres, les menaces, l'inflation et les tentatives de déstabilisation sont son lot quotidien.
接收难民,各种贩运,威胁,通货膨胀企图破坏稳定是他日常工作。
Si on parle de votre incompétence et on vous demande de faire un travail routinier et surtout un travail que vous considérez comme banal.
如果有人说你们没能力且人们要求你们做日常工作且尤其你们觉得很普通工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释