Les signataires ne comptaient pas seulement des représentants des agences de presse francophones mais également des journalistes de journaux chinois, espagnols et japonais.
Les conclusions du Comité seront traduites en japonais et feront l'objet d'une vaste diffusion; elles seront également affichées sur le site Web du Gouvernement.
Pour étayer les pertes invoquées en ce qui concerne des "installations d'hébergement des employés", Kyudenko a présenté un document de deux pages en japonais.
Elle publie en anglais, en français et en japonais un magazine trimestriel intitulé « International Soroptimist », qui est largement distribué aux bureaux des Nations Unies.
La page d'accueil principale de l'UNU a été établie en version japonaise, pour être facilement accessible aux utilisateurs japonais dans l'un des pays hôtes de l'UNU.
Le document de travail no 59 était consacré à l'ouvrage Toponymy - The lore, laws and language of geographical names de Naftali Kadmon et à sa version japonaise.
La Fédération nationale des associations pour l'UNESCO a produit au Japon des matériels d'éducation et des manuels à l'intention des enfants portant sur une culture de paix.
Autre site du Département de l'information, « L'ONU travaille pour vous » est produit dans les six langues officielles et aussi en japonais (par le Centre d'information des Nations Unies à Tokyo).
L'organisation a invité les citoyens à participer à un concours de traduction de la CEDAW dans leur langage de tous les jours et a publié l'ouvrage en japonais et en anglais.
Les efforts pour étendre cette formule aux éditeurs qui publient dans diverses autres langues se poursuivent, tant en ce qui concerne les langues officielles que des langues comme le japonais et l'allemand.
Depuis sa création, il y a 10 ans, la Japan Spaceguard Association a réalisé un outil éducatif (en japonais et en anglais) afin d'informer le public sur la détection des objets géocroiseurs.
Les visites guidées des locaux du Siège de l'ONU sont proposées en 20 langues différentes, et leur site Web est accessible, outre les six langues officielles, en allemand, italien, japonais, portugais et suédois.
Madame Yu : Nous sommes prêts à lancer vos produits en faisant une campagne de publicité dans notre pays. Pour cela, il nous faudrait votre documentation en japonais.