有奖纠错
| 划词

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

夜夜,想你,你呢?

评价该例句:好评差评指正

Israël a de plus poursuivi ses violations quasi quotidiennes de l'espace aérien libanais.

此外,以色列仍然几乎侵犯黎巴嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Pauvreté et dénuement sont le lot de trop de gens.

贫穷和匮乏使太多人为生活所苦。

评价该例句:好评差评指正

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

对已经度过了一生中400多个夜夜的大学有眷恋之情。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 mars, j'ai rencontré le Premier Ministre yougoslave, M. Zizic, et j'ai insisté sur ces points.

6会见了南斯拉夫奇总理,并强调了这几点。

评价该例句:好评差评指正

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的夜夜,没有放弃过他,但是今天,他已经不再需了。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble du Darfour, les convois humanitaires ont presque tous les jours été la cible d'actes de banditisme.

在整个达尔富尔地区,土匪行为几乎对人道主义人员车队构成影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne subissent plus des bombardements quotidiens, mais ils demeurent forcés de vivre dans des conditions absolument inacceptables.

他们虽不再遭到轰炸,却仍被迫居住在完全令人无法接受的条件中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

们各国的那些可怕的夜夜——恐惧和恐怖的子——必须成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attacher à mettre un terme aux décès qui se produisent chaque jour, le plus souvent de causes évitables.

们必须制止发生的死亡,常常是可预防原因造成的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在们谈判这一进程时,他夜夜地一直和们坐在一起。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle société tous les jours, tous les jours pour aider à l'application de la majorité des utilisateurs de fournir la meilleure qualité de service.

公司本天天新,帮你忙的宗旨,为广大用家提供最优质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Te Kerei Moka, un jeune Maori, a évoqué le combat quotidien que mènent la plupart des peuples autochtones pour préserver leur langue et leurs traditions.

少年毛利人Te Kerei Moka谈到多数土著人民为维护本身的语文和奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为他们自己和孩子的生命担惊受怕。

评价该例句:好评差评指正

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使变成了灵魂的苦役,夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比幸福。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous avions espéré que le processus de dialogue permettrait de traiter rapidement la litanie quotidienne des problèmes de violence, de bouclages, de rhétorique et de privation.

们也希望对话进程会帮助迅速探讨解决不断的暴力、封锁、诡辩和剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il nous faut une détermination permanente et quotidienne et un désir de trouver des solutions partagées et d'empêcher que les facteurs objectifs des différends ne débouchent sur des hostilités incontrôlables.

为了做到这一点,们必须不断地————愿意寻找共同解决办法,使争端的客观事实不会失控,不会演变为敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission a examiné le point 3 de son ordre du jour à sa 16e séance, le 21 août, à sa 18e séance, le 22 août et à ses 21e et 22e séances, le 24 août.

小组委员会在8月21举行的第16会议、8月22举行的第18次会议年8月24举行的第21次和22次会议上审议了议程项目3。

评价该例句:好评差评指正

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机来的音乐跳舞。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je voudrais dire combien nous apprécions le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Lamberto Zannier, et son importante contribution pour faciliter, jour après jour, le dialogue entre toutes les parties.

此外,对秘书长的特别代表兰贝托·赞尼尔先生进行的工作以及他促进双方对话作出的重贡献深表感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer, réimposition, réimprégnation, réimpression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Quand un jour est passé, on est plus vieux d'un jour.

日日,你也一日日

评价该例句:好评差评指正
尔·佩罗童话集

Se lamentait et pleurait nuit et jour.

日日夜夜地哭泣着。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Quand un jour est passé, il est passé sans joie.

日日,从来不得欢笑。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Quand un jour est passé, un autre jour se lève.

日日,总会有新的一天。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Quand un jour est passé, il est passé pour rien.

日日,你一无所获。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À vingt-trois ans, il se croyait valétudinaire et passait sa vie à regarder sa langue dans son miroir.

二十三岁,他便以病夫自居,日日夜夜对着镜子看自己的舌头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quant aux autres, absorbés dans leur travail jour et nuit, ils ne lisaient les journaux ni n'entendaient la radio.

至于别的人,他们日日夜夜沉浸在自己的工作里,所以既不看报,也不听广播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Il avait des protections sur lui jour et nuit.

日日夜夜都有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

De jour comme de nuit, l'engouement ne faiblit pas.

——日日夜夜,热情不减。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

De jour comme de nuit, les pompiers luttent.

日日夜夜,消防员都在战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

A force de s'entraîner durant des jours et des nuits, plus rien ne lui échappe.

- 通过日日夜夜的训练,没有什么能逃脱他。

评价该例句:好评差评指正
Un été à Paris

Son esprit voyageait jour et nuit.

他的思绪日日夜夜地游走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Raison pour laquelle nous sommes là nuit et jour, entre les populations et ces animaux.

这就是为什么我们日日夜夜,在人和这些动物之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Pendant 2 ans, jour et nuit, toute la famille se réunit pour faire parler les morts.

来,全家人日日夜夜聚在一起,让死者说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Depuis un mois, jour et nuit, les ouvriers s'activent pour installer 200 meubles réfrigérés avec des portes.

- 一个月来,日日夜夜,工人一直在忙着安装200个带门的冷藏柜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

O.Longueval: D'une île à l'autre, c'est un combat sans relâche, jour et nuit, contre des incendies qui perdurent.

- O.Longueval:从一个岛屿到另一个岛屿,这是一场日日夜夜与持续大火的无情战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

De jour et de nuit, voici l'île de Maui, l'une des îles paradisiaques de l'archipel d'Hawai, devenu un gigantesque brasier.

日日夜夜,这里是威夷群岛的天堂岛屿之一的毛伊岛,如今已经变成了一座巨大的地狱。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il n’est plus seul, mais il est toujours triste parce qu’il n’arrive pas à oublier Iseut, il pense à elle nuit et jour.

他不再是一个人,但他总是很忧伤,因为他忘不了伊索尔德,他日日夜夜地想她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Ces derniers mois, des dizaines de TikTok, chaque jour, venaient se filmer devant ce site sacré, de jour comme de nuit.

- 近几个月来,几十个抖音,每天,日日夜夜来到这片圣地前拍摄自己。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais avec des jours et des nuits en apprenant ces savoir-faire qui sont passés de main en main qui viennent du fin fond des siècles.

通过日日夜夜的学习,掌握这些从几个世纪以来手把手传下来的技艺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite, reinette, réinfecter, réinfection, reinite, réinitialisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接