Mon Envoyé spécial m'a accompagné pendant une partie du voyage et a rencontré par la suite, du 6 au 14 juillet, les autorités israéliennes et libanaises.
秘书长此行的部分行程有泰耶·勒厄德·先生陪;先生其后7月6日至14日期间与以色列和黎巴嫩当局进行会谈。
La Rapporteuse spéciale a répondu, en date du 24 août, que son programme de travail ne lui permettait pas de se rendre dans le pays à ce moment-là mais qu'elle attendait avec intérêt de pouvoir suivre le reste des procès et d'être informée par le Gouvernement.
特别报告员于8月24日答复说,根据她所承诺的访问行程,她届时不可能参加,但是她会很感兴趣地注视发展动态,并希望收到该国政府酌情发送的信函。
M. Duclos (France) : En adoptant la résolution 1447 (2002) le 4 décembre dernier, le Conseil de sécurité s'était engagé à faire tout son possible pour réviser le contenu de la Liste d'articles sujets à examen, ainsi que ses procédures de mise en oeuvre dans les 30 jours.
杜克洛先生(法国)(以法语发言):安全理事会12月4日通过第1447(2002)号决议时,承诺竭尽全力30天内审查《商品审查清单》内容及其执行程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。