有奖纠错
| 划词

L'engrenage de la violence dans la région s'aggrave de plus en plus.

该区域暴力的升级日见严峻。

评价该例句:好评差评指正

Les Singapouriennes mieux instruites font sentir leur présence dans l'économie.

我国受过较好教育的妇女在济中的作用日见明显。

评价该例句:好评差评指正

L'appui apporté à cette position croît de jour en jour (International Herald Tribune, 20 février 2002).

对这一立场的支持日见增加(International Herald Tribune, 20 February 2002).

评价该例句:好评差评指正

La création du Groupe était opportune alors que les menaces à la paix et à la sécurité internationales sont en augmentation.

任命这一小组很及时,因为对国际全的威胁日见严重。

评价该例句:好评差评指正

La question de la sécurité du personnel revêt une importance grandissante, comme en attestent les résolutions récemment adoptées par l'Assemblée générale.

如大会最近的一些决议表明,工作人员的全问题日见重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde où la distinction entre menaces militaires et menaces non militaires est de plus en plus floue.

在我们生活的世界中,军事威胁非军事威胁之间的区别日见模糊。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de la chute de la demande mondiale s'ajoute au tarissement du financement du commerce extérieur et au renforcement des tendances protectionnistes.

全球需求下降的影响因贸易融资日见稀缺及保护主义趋势上升而更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Trois postes supplémentaires sont proposés au Service des transports étant donné l'ampleur et la complexité croissantes des tâches dont s'acquitte ce service.

鉴于运处执行任务的范围日益扩大并日见复杂,建议为这一实体增设三个员额。

评价该例句:好评差评指正

Le vieillissement est une caractéristique croissante de nombreux pays en développement, mais ses incidences pour l'avenir n'ont pas encore été pleinement évaluées.

虽然在许多发展中国家,老龄化问题日见显现,但它对今后的影响仍然有待充分评估。

评价该例句:好评差评指正

Le danger que constitue la prolifération des armes de destruction massive continue de croître et fait peser une lourde menace sur la paix.

大规模杀伤性武器扩散的危险日见突出,威胁着世界

评价该例句:好评差评指正

La complexité augmente aussi du fait de la croissance rapide de formes atypiques d'AII, à savoir les accords de libre-échange et les accords de partenariat économique.

随着自由贸易协济伙伴协等非典型国际投资协的迅速增长,复杂性也日见增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté que sa participation était multidimensionnelle, et qu'il fallait par conséquent réfléchir à la manière de faire jouer au mieux ses avantages comparatifs.

他们注意到,鉴于联合国在多方面参,考虑如何最好地利用本组织的比较优势日见重要。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants tués et blessés ne cesse d'augmenter, les emplois de disparaître, les personnes d'être atteintes dans leurs libertés individuelles, les communautés de se désagréger.

死伤的儿童不断增加,就业机会日见消失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Une des questions qui préoccupent plus particulièrement Chypre, est le nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées à l'intérieur de leur pays de par le monde.

塞浦路斯特别关切的领域之一是世界各地难民国内流离失所者的人数日见增多。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la Décennie a également contribué à accroître l'échange de données d'expérience entre les organisations autochtones et nombre de programmes, projets et activités intéressant ces populations.

另一方面,十年也促进了土著组织之间的验交流,使有关土著人民的方案、计划行动数量日见增多。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances témoignent d'un problème de vulnérabilité accrue lié aux risques climatiques, en particulier dans les pays les plus pauvres, sur le cas desquels les États Membres doivent se pencher d'urgence.

这些趋势表明了一个日渐严峻的问题:气候风险相关的脆弱性日见严重,最贫穷国家尤其如此,因此会员国必须紧急重视这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ces retours possibles ou envisagés au DDT sont motivés par la diminution de l'efficacité des solutions de remplacement ou par des considérations de coût et d'efficacité.

多数的情况是,这种重新使用的可能/意图,其原因是所使用的替代品,其效果日见减弱,或出于费用效率方面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation récente des migrations, surtout clandestines, et de la visibilité du phénomène ont des conséquences vastes et directes sur la vie et la sécurité des populations et le fonctionnement des États.

最近移徙的增加,尤其是地下移徙的增加以及这一现象的日见明显,对各国人民的生活福利以及各国的正常运作都产生了广泛而又直接的影响。

评价该例句:好评差评指正

Incapables de lutter sur les marchés mondiaux, de même que sur leur marché intérieur, il leur faut en outre acquitter des factures de plus en plus lourdes pour importer des denrées alimentaires.

它们的粮食进口费用日见增加,也反映了它们在世界市场本国市场竞争中无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation reste pour l'essentiel la même, encore que nos relations avec les ONG aient continué de se développer et que la coopération entre les ONG et le gouvernement se soit même intensifiée.

尽管我们非政府组织的关系不断发展,彼此接触日见密切,但上述立场基本上没有改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层样, 层雨云, 层云, 层阵, 层状的, 层状断裂, 层状酚塑料, 层状灰岩, 层状混合岩, 层状混合岩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Je te verrai le 16 juin.

我们6月16

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

On vous embrasse, à dimanche prochain ! - Au revoir !

我们下礼拜 拜拜!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette funeste tendance fut partout marquée, et en Australie plus qu’ailleurs.

这种惨酷的趋向随处可过澳大利亚明显罢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Exit le 15 décembre, rendez-vous le 10 janvier.

12月15日退出,1月10

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌, 曾母暗沙, 曾孙, 曾孙辈, 曾孙女, 曾祖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接