有奖纠错
| 划词

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

评价该例句:好评差评指正

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

评价该例句:好评差评指正

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动跑步和骑自行车。

评价该例句:好评差评指正

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题人们极为关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与下630分至下7微雨的情况会完全吻合。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决法,统一塞浦路斯。

评价该例句:好评差评指正

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景下,有人提出将高级别对话、特别专题讨论小组为讨论人们关心问题的形

评价该例句:好评差评指正

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现在已被广泛的思想。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

评价该例句:好评差评指正

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工的成果。

评价该例句:好评差评指正

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然人们的热门话题。

评价该例句:好评差评指正

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

评价该例句:好评差评指正

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看被剥夺基本能力而不单单孤立的缺乏收入问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer, dialogueur, dialoguiste, dialuramide, dialurate, dialycarpellé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专听写训练

Au moins un tiers de Français seraient prisonniers de l'automobile.

至少有1/3的法国人作“汽车俘虏”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J.Biden a voulu en faire la démonstration à sa descente d'avion à son retour en se risquant même à un petit saut.

J.Biden 想在他返回飞机证明这一点,甚至冒着小跳的风险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils arrivèrent à la hauteur du magasin de plumes Scribenpenne, la pluie commença à tomber à grosses gouttes glacées qui s'écrasaient sur le visage et la nuque de Harry.

走过文人居羽毛笔店雨,冰冷的雨滴打在哈利的脸上和脖颈里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage, diamantaire, diamanté, diamanter, diamantifère, diamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接