有奖纠错
| 划词

Les stéréotypes sexistes sont encore très répandus chez les médias, et à ce propos, on a conduit une enquête au nom du Réseau européen des femmes grecques journalistes, organisation non gouvernementale.

大众媒体内的型观念时时处处都会表现出来,针对这个问题,一个非政府组织——希腊女新闻工作者欧洲网络发起了一个调查。

评价该例句:好评差评指正

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,是一名当之无愧的开拓者,因为时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien que les chiffres de référence pour les attentats commis par des insurgés en Afghanistan illustrent une recrudescence de la violence depuis la soumission du dernier rapport de l'Équipe de surveillance, les Taliban n'ont pas gagné sur tous les fronts.

然而,虽然媒体对反叛力量在阿富汗的袭击的道显示自监察组提交告以来暴力事件在增加, 但塔利班并非时时处处如愿以偿。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, il ne fait aucun doute que le terrorisme représente un très grand danger pour la civilisation telle que nous la connaissons, qu'il remet en question les droits fondamentaux de l'individu et met en péril les structures sociales où qu'elles soient et à quelque moment que ce soit.

我们毫无疑问,恐怖主义给我们所知的文明构成非常严重的威胁,危及个人的基本权利并时时处处威胁着各个社会的结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况, 考聘, 考评, 考期, 考勤, 考勤簿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Pardi ! un homme qui lui fait des queues tous les jours !

“这是个男人竟能使她时时处处都这样六无主!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais deux hommes sur le dos, à soigner et à contenter, ça dépassait ses forces, souvent.

然而她要满足两个男人时时处处都要照应好他们,实在让她耗尽了心力和体力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


考试, 考试不及格, 考试不及格的(人), 考试成绩通知单, 考试成绩优异, 考试的各种项目, 考试交白卷, 考试结果, 考试期(大学), 考试前的临时抱佛脚<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接