有奖纠错
| 划词

La pendule égrena les douze coups de midi.

中午, 敲了12下。

评价该例句:好评差评指正

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

他的心情就象船上的一样永远不会激动。

评价该例句:好评差评指正

Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.

面上通常刻有罗马数字。

评价该例句:好评差评指正

Société liée à la production page calendrier horloge.

本公司的相关企业生产翻页式万年历

评价该例句:好评差评指正

Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.

照常不快不慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地响着。

评价该例句:好评差评指正

“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.

“哔哔...哔......”床头上的响了早如常。

评价该例句:好评差评指正

L'horloge carillonne les heures.

报时。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,转。

评价该例句:好评差评指正

L'horloge marque huit heures.

上是八点。

评价该例句:好评差评指正

EVA tapis, EVA horloge ..... et ainsi de suite, le principal de production ou de service.

EVA地垫,EVA.....等等,主营生产或服务。

评价该例句:好评差评指正

L'Office se met en rapport avec la société horlogère pour obtenir une valorisation écrite.

日内瓦办事处正在联系制造商,以获取书面估价。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances se normalisent avec le temps et le cours de l'histoire est rarement renversé.

这些情况随着时间的推移而正常化,历史的很少逆转。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, je crois que le temps ne joue pas en faveur de la paix.

不幸的是,滴答滴答走着的并不利

评价该例句:好评差评指正

Se limiter à faire des commentaires sur le rapport serait donc un exercice futile, un retour en arrière.

因此,只对报告进行评论将是徒劳的,是让转。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.

安理会现在应该告诉萨达姆,并没有因他诡计多端而停止运转。

评价该例句:好评差评指正

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,将须重置。

评价该例句:好评差评指正

Les employés consultaient la grande horloge de l'aéroport ou leur propre montre pour consigner les heures dans les autres registres.

工作人员在其它记录中记下的时间或抄自机场,或抄自本人手表。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.

每个2.6立方米的“房间”都配备有独立的电源插座、、电灯板电视。

评价该例句:好评差评指正

Le temps continue de passer et les conséquences du refus continu de désarmer que nous oppose Saddam Hussein seront très, très réelles.

仍在嘀嗒运转,萨达姆·侯赛因拒不解除武装的后果将非常非常真实。

评价该例句:好评差评指正

Les employés devaient la remettre à l'heure tous les matins en se basant sur l'horloge de l'ordinateur central ou sur leur propre montre.

因此每天开始时都参照主电脑表或雇员手表重设行李查验

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique, colique périombilicale, coliqueux, coliquidateur, colis, colisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?

谓我心底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La pendule l’éveilla en sonnant huit heures.

时钟敲打八点的声音惊醒了她。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces atomes sont réglés comme une horloge.

子像时钟一样规律。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.

时钟那时恰巧敲打四点半。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup l’horloge sonna huit heures.

突然,时钟敲响了8点。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?

谓我心底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

他的心情就象船上的时钟一样永远不会激动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Assis sur son banc, il observait l'horloge de la place de Berne, en Suisse.

长椅上,他看着瑞士伯尔尼广场的时钟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’aiguille qui marche sur le cadran marche aussi dans les âmes.

时钟面上走动的人的心里走动。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.

我的眼睛不由自主地一直盯着墙上的时钟看。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Carl Von Linné a même réalisé une horloge florale.

卡尔·冯·林奈(Carl Von Linné)甚至制作了一个花朵时钟

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Justement, le lendemain des Rois, midi et demi sonnait, que le café n’était pas prêt.

天是列王节的第二天,时钟敲过二点半,咖啡还没有好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis s’ouvrit celle de son cabinet.

时钟轧轧地响了几声。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il est encore trop tôt ! pensa-t-il en regardant le coucou du perruquier, qui marquait neuf heures.

“还早着呢!”他看看理发店的杜鹃报时钟刚刚九点,心里想道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je me fiche bien du tic-tac de ta satanée pendule Jeanne, je ne peux pas avoir d'enfant.

“我才不管你那可恶的嘀嗒作响的时钟,让娜,我不可能有孩子。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me réveillai comme la pendule sonnait six heures.

当我醒来的时候,时钟正敲六点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors toute l’attention de Valentine se concentra sur la pendule de sa chambre, dont le balancier marquait les secondes.

瓦朗蒂娜一直注意着她房间里的那只时钟。那只钟是有秒的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫不懊悔,小心谨慎地又把那储金本子放了玻璃罩中时钟的后面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment six heures sonnèrent.

时钟敲了六下。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est dans très peu de temps, le chrono fait vite!

时间很短,时钟很快!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage, collagénase, collagène, collagénome, collagénose, collant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接