La pendule égrena les douze coups de midi.
中午, 时敲了12下。
Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
他的心情就象船上的时一样永远不会激动。
Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.
时的面上通常刻有罗马数字。
Société liée à la production page calendrier horloge.
本公司的相关企业生产翻页式万年历时。
Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.
时照常不快不慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地响着。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上的时响了早如常。
L'horloge carillonne les heures.
时报时。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时转。
L'horloge marque huit heures.
时上是八点。
EVA tapis, EVA horloge ..... et ainsi de suite, le principal de production ou de service.
EVA地垫,EVA时.....等等,主营生产或服务。
L'Office se met en rapport avec la société horlogère pour obtenir une valorisation écrite.
日内瓦办事处正在联系时制造商,以获取书面估价。
Ces circonstances se normalisent avec le temps et le cours de l'histoire est rarement renversé.
这些情况随着时间的推移而正常化,历史的时很少逆转。
Malheureusement, je crois que le temps ne joue pas en faveur de la paix.
不幸的是,滴答滴答走着的时并不利。
Se limiter à faire des commentaires sur le rapport serait donc un exercice futile, un retour en arrière.
因此,只对报告进行评论将是徒劳的,是让时转。
Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.
安理会现在应该告诉萨达姆,时并没有因他诡计多端而停止运转。
Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.
服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时将须重置。
Les employés consultaient la grande horloge de l'aéroport ou leur propre montre pour consigner les heures dans les autres registres.
工作人员在其它记录中记下的时间或抄自机场时,或抄自本人手表。
Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.
每个2.6立方米的“房间”都配备有独立的电源插座、时、电灯板电视。
Le temps continue de passer et les conséquences du refus continu de désarmer que nous oppose Saddam Hussein seront très, très réelles.
时仍在嘀嗒运转,萨达姆·侯赛因拒不解除武装的后果将非常非常真实。
Les employés devaient la remettre à l'heure tous les matins en se basant sur l'horloge de l'ordinateur central ou sur leur propre montre.
因此每天开始时都参照主电脑表或雇员手表重设行李查验时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚?
La pendule l’éveilla en sonnant huit heures.
时钟敲打八点的声音惊醒了她。
Ces atomes sont réglés comme une horloge.
子像时钟一样规律。
Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.
时钟那时恰巧敲打四点半。
Tout à coup l’horloge sonna huit heures.
突然,时钟敲响了8点。
Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?
他的心情就象船上的时钟一样永远不会激动。
Assis sur son banc, il observait l'horloge de la place de Berne, en Suisse.
坐长椅上,他看着瑞士伯尔尼广场的时钟。
L’aiguille qui marche sur le cadran marche aussi dans les âmes.
时钟面上走动的人的心里走动。
Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.
我的眼睛不由自主地一直盯着墙上的时钟看。
Carl Von Linné a même réalisé une horloge florale.
卡尔·冯·林奈(Carl Von Linné)甚至制作了一个花朵时钟。
Justement, le lendemain des Rois, midi et demi sonnait, que le café n’était pas prêt.
天是列王节的第二天,时钟敲过二点半,咖啡还没有好。
Puis s’ouvrit celle de son cabinet.
时钟轧轧地响了几声。
Il est encore trop tôt ! pensa-t-il en regardant le coucou du perruquier, qui marquait neuf heures.
“还早着呢!”他看看理发店的杜鹃报时钟刚刚九点,心里想道。
– Je me fiche bien du tic-tac de ta satanée pendule Jeanne, je ne peux pas avoir d'enfant.
“我才不管你那可恶的嘀嗒作响的时钟,让娜,我不可能有孩子。”
Je me réveillai comme la pendule sonnait six heures.
当我醒来的时候,时钟正敲六点。
Alors toute l’attention de Valentine se concentra sur la pendule de sa chambre, dont le balancier marquait les secondes.
瓦朗蒂娜一直注意着她房间里的那只时钟。那只钟是有秒的。
Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.
她丝毫不懊悔,小心谨慎地又把那储金本子放了玻璃罩中时钟的后面。
En ce moment six heures sonnèrent.
时时钟敲了六下。
C'est dans très peu de temps, le chrono fait vite!
时间很短,时钟很快!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释