有奖纠错
| 划词

La reconstruction de sociétés déchirées par la guerre, notamment en rapprochant différents secteurs de la population et en progressant vers une véritable réconciliation nationale, prend nécessairement du temps.

重建受战社会,包括缩小不同群组人民之间分歧,逐步实现真正全国和解,这都时间

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également réaffirmé l'importance d'un soutien à apporter à la paix, qui octroie le temps et les ressources requis pour reconstruire les société et les États déchirés par la guerre, qui rende la paix acquise irréversible et permette une réinsertion véritable des combattants dans la société.

他们还重申必须保持和平,以便将所时间和资源用于受到战社会和国家重建工作,只有这样才能加强已有和平不可逆转性和使战斗人员真正重返社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲜甜, 鲜为人知, 鲜鳕鱼, 鲜血, 鲜血淋漓, 鲜艳, 鲜艳的, 鲜艳的花朵, 鲜艳的色彩, 鲜艳的颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

J'ai bien conscience que les affres du temps n'ont pas épargné Ran, mais parfois cela a pu m'inquiéter.

我深知时间摧残没有放过Ran,有时这让我感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il nettoie, gomme les ravages du temps.

化、消除时间摧残

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闲白儿, 闲笔, 闲不住, 闲步, 闲差使, 闲常, 闲扯, 闲愁, 闲待着(不得已而), 闲荡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接