有奖纠错
| 划词

Le délai prescrit dans l'avis doit être raisonnable.

通知内规定应当为

评价该例句:好评差评指正

Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.

通知内规定应当为

评价该例句:好评差评指正

Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?

何种可以被视为此种临时进口

评价该例句:好评差评指正

Le juge peut décider de proroger ce délai au nom de l'équité.

如果法院认为延长,它可以延长

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un délai est fixé, la Malaisie fait de son mieux pour le respecter.

在有情况下,马来西亚将尽力遵守

评价该例句:好评差评指正

Le traducteur doit se voir accorder un délai raisonnable pour accomplir sa tâche.

翻译完成其承接任务,必须拥有相应

评价该例句:好评差评指正

Je lance un appel à tous pour que cette limite de temps soit respectée.

我呼吁大家遵守这一

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucun délai statutaire pour cette étape.

这一步骤没有法定

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons au demeurant le caractère indicatif des échéances fixées par le Conseil.

我们认识到规定具有指示性质,但我们要求法庭竭尽全力遵守

评价该例句:好评差评指正

Souligner qu'il importe de respecter le calendrier convenu.

强调必须遵守商定各项

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur ce qu'il faut entendre par ce terme sont rares.

关于何为判决很少。

评价该例句:好评差评指正

Le mémoire a été déposé dans les délais prescrits.

诉状已于规定内递交。

评价该例句:好评差评指正

Un délai d'examen devrait être fixé pour chaque cas.

对案情审应该有规定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi songer à fixer un calendrier d'examen des dossiers de fusion.

还应考虑对兼并审查实行

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies d'achèvement sont assorties de délais.

完成工作战略是有

评价该例句:好评差评指正

Veuillez en outre indiquer les délais qui sont prévus pour procéder à ces amendements.

还请说明改革预计需要

评价该例句:好评差评指正

Cette date limite ne signifiait plus rien.

这种最后已不再有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas auraient préféré un délai inférieur à dix ans.

荷兰赞成缩短至10年以下。

评价该例句:好评差评指正

La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.

因此,应受德国法律支配。

评价该例句:好评差评指正

La règle relative à la prescription des actions peut-être formulée de différentes façons.

关于索赔可以有几种写法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胃溃疡穿孔, 胃溃疡急性穿孔, 胃扩张, 胃里不舒服, 胃裂, 胃苓汤, 胃瘘, 胃麻痹, 胃酶细胞, 胃霉菌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

Alors, oubliez la limite des 40 minutes.

所以,忘记40分钟的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dernier s’engage alors à livrer le bien achevé et conforme aux plans dans un délai déterminé.

于是,发起人承诺在规定内交付按计划完成的房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces sanctions économiques s'inscrivent dans le temps.

- 这些经济制裁是有的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’adjudication du bail était annoncée pour le lendemain à deux heures, en la salle de la commune, à l’extinction du troisième feu.

出租招标定在次日两点钟,在市政府大厅,以第三

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

D'autre part plusieurs membres du gouvernement veulent rendre l'Autriche moins attrayante pour les migrants, en réduisant les prestations sociales ou en instaurant un droit d'asile limité dans le temps.

另一方面,一些政府成员希望通过减少社会福利或引入有的庇护权,使奥地利对移民的吸引力降低。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les salles de cinéma, les théâtres, les musées pourront reprendre leur activité, toujours dans le cadre des protocoles sanitaires qui ont été négociés et un système d'horodatage permettra d'organiser les représentations en fin de journée.

电影院、剧院和博物馆可以在健康规程的框架内进行,晚上也能组织活动,但需要在之内进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Quand ils vont solliciter un nouveau visa, on peut leur refuser le visa au motif qu'ils n'auraient pas quitté le territoire français dans les délais, or ils ont bien quitté le territoire français dans les délais impartis.

- 当他们申请新的签证,他们可以以他们没有在内离开法国领土由拒绝签证,或者他们确实在内离开了法国领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胃脾韧带, 胃破裂, 胃气, 胃气不和, 胃气不降, 胃气囊, 胃气上逆, 胃气虚, 胃气虚弱, 胃钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接