有奖纠错
| 划词

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”。

评价该例句:好评差评指正

La Charte a énoncé les buts et principes de tous les organes principaux de l'ONU.

《宪章》明确提出联合国及其主要机构的宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).

指南中未明确提出的立场(建议223,第二句)。

评价该例句:好评差评指正

Les documents officiels soulèvent expressément la question de la transversalité de la problématique des sexes dans leurs textes.

官方文件明确提出了性别问题的横向性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan a clairement identifié les domaines où une coopération et une coordination interorganisations étaient nécessaires.

《执计划》明确提出了需要进机构间合作和协调的领域。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe établit un équilibre nécessaire dans tout régime de contre-mesures.

关于原草案第19,坦桑尼亚代表团同意也许不必明确提出“国”的概念;但该的实质内容有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Le Document final de la Conférence d'examen du TNP lance un appel clair dans ce sens.

《不扩散约》审查会议的《最后文件》中明确提出这一呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le titre II sur les droits fondamentaux précise dans son article 14 le contenu de ce principe.

基本权利第二编第14明确提出了该原则的内容。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie comprend une liste exhaustive des lois, mais elle ne donne pas une idée claire des priorités.

虽然这项战略列出各项法律综合清单,但并未明确提出优先顺序。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux organismes font maintenant de la création de capacités l'un des objectifs principaux de leurs activités opérationnelles.

许多机构现在明确提出,能力建设它们业务活动的一个主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Quant au Consensus, beaucoup de ses objectifs désignent les cibles précises qui doivent orienter la coopération technique.

《圣保罗共识》的许多任务授权都明确提出了指导贸发会议技术合作的具体目标。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la Convention entend expressément à réaliser un changement systématique et à prévenir ainsi toute discrimination future.

相比之下,《公约》明确提出带来系统变革,从而防止在今后发生歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain rapport doit clairement traiter des mutilations sexuelles féminines, au cas où elle est pratiquée au Gabon.

下次报告应当明确提出切割女性生殖器官的问题(如果加蓬存在这种问题的话)。

评价该例句:好评差评指正

Il insiste que ce n'est toutefois pas chose facile et invite les Etats à suggérer leurs propres priorités.

但他说,这并非一项轻而易举的任务,并请各国明确提出其自己的优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des rapports considèrent l'aspect financier comme le principal obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

多数报告明确提出,资金方面的问题《公约》的重大制约。

评价该例句:好评差评指正

Il doit contribuer à donner corps à la vision d'un État palestinien, articulée dans la résolution 1397 (2002).

它必须帮助实现安理会1397(2002)号决议明确提出的巴勒斯坦国家的设想。

评价该例句:好评差评指正

Cette question lui a été posée expressément dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34.

在发给Ashco的第34通知中,向Ashco明确提出了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Neuf orientations stratégiques et 121 mesures ont été déterminées sur la base d'un consensus entre les différentes parties intéressées.

利益有关者以协商一致意见方式明确提出九项战略指示和121个动项目。

评价该例句:好评差评指正

Pour chacun des six critères, les conditions permettant d'adapter le traitement au contexte économique d'un pays donné sont précisées.

标准中每一项都明确提出了一些件,允许按具体国家的经济状况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision est clairement exprimée dans la Feuille de route, acceptée aussi bien par les Israéliens que les Palestiniens.

以色列人和巴勒斯坦人都已接受的路线图已明确提出了这一构想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单通道交换器, 单筒显微镜, 单头并躯联胎, 单头花序的, 单头开口扳手, 单头塞规, 单涂层, 单腿的, 单桅船, 单桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接