有奖纠错
| 划词

Toute vérité n'est pas bonne à dire.

不是所有实话都

评价该例句:好评差评指正

Pour les petits, certaines choses, il vaut mieux les laisser dans le non-dit.

对小孩子, 一些事情还是不要全部都.

评价该例句:好评差评指正

Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.

由于这些担心显然十分敏感,因此可能不会

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le concept de conditionnalité était parfois appliqué de manière plus subtile.

有人强调,除附加条件外,有时还以更微妙方式出现。

评价该例句:好评差评指正

Même si elle n'apparaît pas en tant que telle dans le questionnaire, la notion de pérennité est l'un des objectifs du MAEP.

虽然问题单中没有,但可持续性是非洲同侪审议机制标之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais je voudrais revenir sur un autre point qu'il a implicitement évoqué dans sa déclaration, à savoir que les élections du 23 décembre en Serbie revêtent une importance historique considérable.

但我想强调他发言中暗示但没有另一点。 这一点就是12月23日塞尔维亚选举对于该地区未来极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Cet article explicite ce qui était implicite dans les articles 2 et 9: entre le cédant et le cessionnaire, le second a un droit de propriété sur la créance cédée et sur tout produit.

该条款确阐述了第2条和第9条中未予内容:如在转让人和受让人之间,受让人对所转让款和任何益拥有所有权权利。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'affirmer explicitement, l'Iraq semble considérer que le contingent plus élevé accordé par l'OPEP a été possible par suite des restrictions imposées par la résolution 661 du Conseil de sécurité aux exportations iraquiennes de pétrole.

虽然没有,但似乎伊拉克论点是,欧佩克配额之所以能够提高,是由于安全理事会第661号决议规定限制伊拉克石油出口。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de 29 rapports (22 %) que les versions les plus récentes de la Liste récapitulative n'ont pas été diffusées assez vite dans les systèmes nationaux, bien que cela ne ressorte pas expressément de ce que disent les États Membres.

尽管会员国没有,但从29份报告(22%)中可以推断出,综清单更新版本并没有立即在国家级系统内转达。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les questions de fond, la question a été posée de savoir si le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest sera financé à partir du budget ordinaire de l'ONU, ou, implicitement, sur la base de contributions volontaires.

在实质性问题上,有人问道秘书长特别代表西非办事处经费是由联国经常预算提供,还是不是由自愿捐款提供。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才华出众, 才华过人, 才华横溢的, 才华焕发的, 才华绝代, 才具, 才俊, 才力, 才略, 才貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne puis vous le dire ; mais veillez sur lui.

“我不能,但留心他。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Shi Xiaoming leur indiqua qu'ils étaient entrés dans le Cinquième Village de la Nouvelle Vie.

史晓这叫新生活五村。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Shi Xiaoming expliqua qu'il s'agissait des villages occupés par les hibernautes.

据史晓,这些地方就是冬眠者的居住点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ai-je besoin de vous le dire, et ne vous en êtes-vous point aperçue ?

“还需要我,难道您一点儿也没有?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une commission sur l'addition qui ne dit pas son nom, mais qui n'a rien d'illégal.

这就是账单上的一笔佣金,虽然没有,但这并不违法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il est intelligent, dit Akira Inoue quand la porte de la cabine sphérique eut disparu.

“他真的很聪。”当的门消失后,井上

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que la bonne raison, je l’ai, mais qu’elle est difficile à donner.

“我的意思是,我有一个很充分的理由,但却不好。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, ce fait nouveau était sur toutes les bouches, et, au fond des cœurs, s'agitait un grand espoir inavoué.

不过,大家都在谈论这个崭新的现象,而且在每个人的内心深处都产生了迫切而又难以的希望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis les années 2010, Hollywood a imaginé un cousin hybride du remake, qui est un remake sans vraiment le dire.

自2010年代以来,好莱坞一直设想一种混合版的翻拍,一种并不的翻拍。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il ne le dit pas ouvertement, mais il songe à combattre lui aussi.

他虽然没有, 但心里也在想着战斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Papa, si on fait le calcul, j'ai cinq ans de moins que toi, expliqua Shi Xiaoming, tout en essuyant les larmes dans le coin de ses yeux.

“爸,算起来我现在只比你小五岁了。”史晓,一边擦去眼角的泪水。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sois donc franc ! tu te fiches de l’Internationale, tu brûles seulement d’être à notre tête, de faire le monsieur en correspondant avec le fameux Conseil fédéral du Nord !

“就吧!其实你根本看不起 ‘国际’,你只是急于想当我们的领袖,只是想利用跟那个出名的诺尔联合理事会保持联系来当一个大人物罢了!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Papa, je vous ai rapporté à toi et maman votre carte de rationnement et vos premiers tickets de céréales, dit Zhang Weiming, qui sortit un carnet de tickets du sac et le tendit à son père.

“爸,我把你们的粮卡和第一批粮票领回来了。”张卫着,首先从纸袋中把一摞粮票拿出来,递给父亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才情, 才塞盐, 才识, 才士, 才疏学浅, 才思, 才思敏捷的人, 才脱龙潭,又入虎穴, 才学, 才学兼优,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接