有奖纠错
| 划词

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群人好象死人复活似的了。

评价该例句:好评差评指正

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那个大烟馆之后,了一会儿,就有两个烟馆里伙计把这个如泥小伙子抬起,放到那张专为烟鬼们准备板床上了。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.

被忽视疾病药物研发工业界、学术界和非政府组织伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”方式开发疟疾、内脏利什曼病、病和恰加斯病新疗法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文艺的, 文艺复兴, 文艺复兴风格的, 文艺复兴前的艺术家, 文艺复兴时期, 文艺工作者, 文艺会演, 文艺九女神, 文艺批评, 文艺思潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas de somnolence ? pas de pesanteurs ?

“没有昏睡感觉吗?”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Est-ce un portrait ? S'agit-il simplement d'une personne endormie ?

是某人肖像,是一个简单昏睡人?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était le moment. Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.

举行火葬时候到了。那群昏睡人好象死人复活似醒过来了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et la campagne noire, assoupie, avait à peine un frisson, cette vague rumeur qui précède le réveil.

一个震颤掠过昏睡漆黑乡野,这是黎明前骚动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un dernier cri, plus prolongé que les autres et qui dégénéra en gémissements, vint me tirer complètement de ma léthargie.

最后那一声喊叫长,后来就愈来愈弱,渐渐地变成了呻吟,这一声喊叫一下子把我从迷迷糊糊昏睡状态中唤醒了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine, maintenant, était secouée de crises de larmes, longues, interminables, après lesquelles un accablement l’anéantissait. Elle finit par tomber dans un état de somnolence invincible.

现在,卡特琳没完没了地一阵一阵地痛哭,哭完便无力地昏过去,最后陷入无法克制昏睡状态。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mouque parut avec Bataille, qu’il conduisait à la corvée ; et il dut le tenir des deux mains, le vieux cheval somnolent s’était brusquement cabré, la tête allongée vers le puits, hennissant à la mort.

老穆克牵着去干苦役“战斗”来了,这匹昏睡不醒老马突然尥起蹶子来,它向竖井伸着脖子,拚命嘶叫,老穆克不不用两只手拉住它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Eh bien, avec de tels mouvements de population qui favorisent la rencontre entre les populations immunes et les foyers de la maladie du sommeil, les risques de propagation sont très élevés et le suivi des patients très difficile.

好吧,由于这种人口流动促进了免疫种群与昏睡病爆发之间相遇,传播风险非常高,患者随访非常困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文责, 文摘, 文章, 文章的核对, 文章的片段, 文章的中心意思, 文章分析, 文章风格上的, 文章风格学家, 文章或传单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接