4.23.12 k) À la première ligne, remplacer "colis pour matières fissiles" par "colis contenant des matières fissiles".
23.12(k) 第一行:将“易裂包件“改为”装有易裂的包件”。
En matière de réduction des risques au cours du transport des produits fissiles séparés et de renforcement de la sécurité, la mise en place d'arrangements régionaux présenterait des avantages par rapport aux expéditions intercontinentales, mais serait peut-être moins efficace que l'option d'installations nationales.
另外制订地区安排与洲际运可能减少分离易裂的运危险并加强保安,但与国家设施可能增加运危险。
L'UNIDIR a commandé un rapport ayant pour objet d'actualiser l'inventaire des stocks de matières fissiles, d'évaluer les politiques nationales relatives à la production, à la destination et à la vérification des matières fissiles, et de répertorier les installations et les sites qui pourraient faire l'objet d'un accord de garanties.
裁研所委托进行关于易裂库存的报告,以提供有关裂库存去向的最新消息、评估各国工业裂的生产、处置和核查的政策,并指出根据某项条约或需接受保障监督的设施和地点。
Un accord séparé concernant un traité vérifiable sur l'arrêt de la production de matières fissiles ferait en sorte que la production de matières nucléaires à des fins stratégiques s'arrête également à ce stade, voir avant, et les installations stratégiques pourraient être ainsi fermées ou converties à des usages civils sous contrôle multilatéral.
如果单独签订一份关于可核查的易裂的禁产协议,也将有助于确保把战略核计划所用核的生产在这一阶段,甚至更早的阶段叫停,将战略性设施转化为处于多边控制之下的民用设施,或者将其关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。