有奖纠错
| 划词

Oui, cette lettre a un excédent de poids.

封信超重了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, les héros ne peuvent finalement pas être ensemble.

,男女主角还是没能起。

评价该例句:好评差评指正

Oui, tu es bien grandi cette année,mon fils, je te souhaite une meilleure année.

,你今年长大了不少,我祝愿你有更好的年。

评价该例句:好评差评指正

A : Oui, comment ça va ?

,你最近怎样?

评价该例句:好评差评指正

Quelle est cette jeune fille qui chante?

个唱歌的姑娘?

评价该例句:好评差评指正

A : Oui, mais je me souviendrai de toi.

A :,但我会记住你的。

评价该例句:好评差评指正

Oui,c'est ma valise.

我的手提箱。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mais il fait bien frais chez vous: on sent un courant d'air très agréable.

,不过您家挺凉爽的;有股非常舒服的穿堂风。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.

"那大罪,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入地狱吧?"

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tu ne m’écoutes pas. Je suis ta mère!

你为什不听我的,我你妈妈

评价该例句:好评差评指正

Alors, monsieur casoar, ou courrez-vous si vite?

,鹤鸵先生,您跑得要去哪儿

评价该例句:好评差评指正

On a passé 3h pour monter les décorations cette après-midi, avec beaucoup de plaisir, ben oui, c'est bientot Noel!!

今天下午,我们花了3个小时把装饰都挂上,心非常高兴,,圣诞节就要来了!!

评价该例句:好评差评指正

Holàhée ! qui chante cette gamme ? quel est le chat-huant de malheur ?

“嗬啦啦!谁在那儿唱高调哪只晦气的公猫?”

评价该例句:好评差评指正

Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !

“可是,福克先生,八十天的时间顶起码的!”

评价该例句:好评差评指正

Puisque vous êtes médecin, dans le civil, vous allez pouvoir me dire ce qui ne va pas.

“你现在介平民,可你毕竟个医生,你能不能告诉我,我有什毛病没有?”

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que j'ai personnellement mis un terme à mon amour, penser à regarder en arrière Oui, il ne qui pas?

可以说我亲手葬送我自己的爱情,回头想想,怨谁呢?

评价该例句:好评差评指正

Oui, il est là pour un entretien de recrutement ? » Le neuvième étage se situe au service des ressources humaines.

“记得来应聘的吧?”九层,人力资源部所在地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卵石, 卵石海滩, 卵石混凝土, 卵石加热器, 卵石铺砌底层, 卵石墙, 卵石滩, 卵石文化, 卵石蓄热炉, 卵受精,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Très bien. Et maintenant on allait partir, hein, Monsieur Pignon!

该回家了 比侬先生!

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !

,”孩子骄傲地说,摆出英雄姿态,“咱们会把狼杀死!”

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Oui, et nous, on est dans la voiture.

B :。我们在车里。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Oui, pourquoi ? Il y a des risques de vol ?

,怎么啦?有被偷危险吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Oui ! un métier ! un simple métier ! un gagne-pain !

!一种手艺!一种简单手艺!一种吃饭本领!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui ! les misérables qui ont attaqué le yacht ?

!劫游船那些混蛋!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne peut être que là, en effet.

只能在这片大陆上。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, oui, répondit-il, oui ; vous troublez, vous agitez les gens qui habitent ce château.

,”说,“,您打动了您搅乱了住在这座城堡里心绪。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Oui, il travaille aussi le samedi.

期六也工作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! sire, il a trouvé son maître.

,陛下,这回遇到了高手。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien oui ! le motif est étrange. C’est par honnêteté.

!这个原因很奇怪,这是为了诚实。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Oui. Je suis allée chercher mon amie Élise à la gare de Lyon.

,我去里昂站接我一个朋友,Élise。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais oui, répond Renée. On ne perd pas de temps ici.

,勒内答道。在这儿不浪费时间。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ben oui. La part correspondant aux installations collectives, à l’entretien des parties communes.

。维护公共设施费用以及公共街道费用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et vous aussi, vous me pardonnez ! dit Jean Valjean.

“您也,您也原谅我了!”冉阿让说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! je comprends. À cause de la chose.

,我懂。就为了那件事。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Eh oui, aujourd’hui je fais les courses pour Fernand, le restaurateur.

,我帮Fernand采购呢!那个餐饮老板。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur ! mais c’est une bande ! un troupeau de loups !

“主教,那一伙土匪一群狼!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ben oui, tu vois ! Je lui ai dit que t’allais pas me croire !

,你看看!我就和她说你不会相信我

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oui, monsieur Madeleine, pour rentrer, il faut que vous sortiez.

,马德兰先生。为了回来,您得先出去啊。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卵翼, 卵翼之下, 卵用鸡, 卵原细胞, 卵圆窗, 卵圆孔, 卵圆孔瓣, 卵圆疟原虫, 卵圆钳, 卵圆窝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接