有奖纠错
| 划词

Il ferait battre des montagnes.

他到处搬弄

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué plus haut, la séance récapitulative s'est déroulée à huis clos.

会议也公开的。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifié et doit être levé.

封锁正当的,应该停止。

评价该例句:好评差评指正

La présence au jardin d'enfant est facultative.

幼儿园教育强制性的。

评价该例句:好评差评指正

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起不会招惹的,"神父说。

评价该例句:好评差评指正

Donne donc le bras a monsieur Cruchot, lui dit son mari.

"太太们跟我在一起不会招惹的,"神父说。

评价该例句:好评差评指正

Les deux États non membres sont les Îles Cook et Nioué.

库克群岛和纽埃会员国。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, les victimes étaient surtout des non-Ituriens.

这次,受害者主要伊图里人。

评价该例句:好评差评指正

Mais un tel examen doit être non discriminatoire.

然而,这种审查必须歧视性的。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de protection se sont concentrées sur le secteur non gouvernemental.

促进活动的一个重点政府部门。

评价该例句:好评差评指正

Un peu moins de 20 % des résidents des Pays-Bas ne sont pas d'origine néerlandaise.

不到20%的血统。

评价该例句:好评差评指正

Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.

国家的军队面对的国家的武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Cela incombe tant aux États qu'aux groupes armés non étatiques.

这既国家也国家团体的责任。

评价该例句:好评差评指正

Deux appels quant au fond sont en cours d'examen.

现正审议两项关于曲直的上诉案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est à présent saisi de la réclamation du requérant non koweïtien.

小组现在要处理的科威特人的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est à présent saisi de la réclamation de la requérante non koweïtienne.

小组目前审理的科威特索赔人的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est à présent saisi de la réclamation du requérant non koweïtien.

小组现在审理的科威特索赔人的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est à présent saisi de la réclamation du requérant non koweïtien.

现在小组审理的科威特索赔人的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'aide fournie ne devrait pas avoir de caractère discriminatoire.

第二,所提供的援助应歧视性的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres pays hors de l'Europe sont considérés comme des pays non anglophones.

所有欧洲之外的其他国家被认为英语国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


物体的, 物体的边缘角, 物体的表面, 物体的组成, 物体记忆不能, 物体体积的膨胀, 物体拖过的痕迹, 物体弯曲的一端, 物外, 物物交换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait eu objection d’un côté et inflexibilité de l’autre.

一方面不愿迁,一方面迁不可。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Qu'est-ce que c'est qu'une tournure impersonnelle, Nelly explique-nous?

Nelly老师,你能给我们解释一下什么人称表达法吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

" un particulier" , c'est tout simplement une personne qui n'est pas un professionnel qui n'est pas une entreprise.

个体就职业人员、公司。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc suivre cette voie, bien qu’elle dût être connue des convicts.

因此,虽然罪犯们常熟悉这条道路,但他们还从这里走不可。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Pour les cafetiers, ce n’étaient que des heures creuses et leurs affaires n’en souffraient pas.

对于咖啡馆老板来说,这些只高峰时段,他们的生意并没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les moniteurs de parapente, ils ont deux fois plus de risques de se tuer que les non moniteurs.

滑翔,他们的死亡风险的两

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'autre option, c'est le finastéride, un traitement hormonal qui a pour but d'inhiber la production de DHT.

另一种选择雄胺,这一种旨在抑制 DHT生成的激素疗法。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Agent d'enregistrement: Bien, souhaitez-vous voyager en zone fumeur ou non-fumeur ?

值机员:好的,您想在吸烟区还吸烟区旅行?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le prix, que ce soit pour la version marocaine ou pour la version non marocaine, il va augmenter.

价格,无论摩洛哥版本还摩洛哥版本,都会上涨。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certains affirment également que les sociopathes ont un sens du bien et du mal, même s'il est faible.

有些人还声称,反社会人格者有感,即使这种感觉很弱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Autour d'eux, des élèves s'enfuyaient en tous sens, se poussant les uns les autres, lançant des cris stridents.

周围的人们失声尖叫,互相推挤着,都想赶快离开这个之地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'étais un jeune homme stupide, à l'époque, plein d'idées ridicules sur les notions de bien et de mal.

我当时还一个傻乎乎的小伙子,对善恶有着一套荒唐的想法。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de ces histoires, Lantier faisait le gros dos. Il se montrait paternel et digne.

在这之中朗蒂埃却扮演着调停人的角色。他自持长者和公正的风范。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种感情,和法律上的截然不同,而这法律过去一直他唯一的尺度。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis le début de toute histoire, le fléau de Dieu met à ses pieds les orgueilleux et les aveugles.

有史以来,上帝降灾都使狂妄自大的人和不辨的人匍匐在他的脚下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faut que ce soit un cancer non à petites cellules.

它必须小细胞癌。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est l'étude de tous les signaux que notre corps dégage, qu'ils soient verbaux ou non verbaux, conscients ou inconscients.

对我们身体发出的所有信号的研究,无论语言还语言的,有意识的还无意识的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au départ, je pensais que c'était le sans-contact.

一开始我以为接触式的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le droit à l'avortement, c'était des choses en noir et blanc.

- 堕胎权,黑即白的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est un lieu très important pour la culture afro-brésilienne.

裔巴西文化常重要的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


物业管理, 物以类聚, 物以类聚,人以群分, 物以稀为贵, 物议, 物用伞, 物有所归, 物语, 物欲, 物欲蒙心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接