La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.
黄条线只是偶尔显。
Elle présente tous les symptômes de la pleurésie.
她显出胸膜炎的一切症候。
La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余辉使树梢清晰地显出来。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的影响此刻显出来了。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们草丛中显,到了晚上又悄然消失。
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵,除了偶尔显远处的小村庄。
Les résultats de cette nouvelle stratégie peuvent être déjà observés.
这项战略的结果已经显。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种能力减弱何种方式显?
Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.
但是这种巨变的全部影响尚未完全显。
Les projets financés de cette façon se sont avérés efficaces.
通过这一方式供资的项目已显成效。
Les résultats bénéfiques des actions entreprises sont déjà manifestes.
这样做的益处已经显出来。
Une nouvelle dynamique se dégage en faveur de l'entrée en vigueur du Traité.
支持《条约》生效的势头正显。
Leur impact global sur le PIB a déjà été démontré.
对国内生产总值的累积影响已经显。
La tendance à l'amélioration en matière de sécurité publique s'est poursuivie.
继续显公共安全有所改进的趋势。
L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.
科索沃经济显出一些持续好转的迹。
Cette situation a mis en évidence combien il importe de trouver des mécanismes internationaux appropriés.
这种情况突出显了适当国际机制的重要性。
Les interventions couronnées de succès ont mis du temps à porter leurs fruits.
成功的干预措施需要很长时间才能显成效。
Le débat a également fait apparaître des divergences qui n'étaient pas inconciliables.
辩论中也显出了可弥合的分歧。
Ce n'était qu'au stade des essais d'exploitation minière que l'environnement pourrait subir des dommages significatifs.
只有试采阶段,重大潜影响才会显。
Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.
然而,若干小范围的良好做法已经初步显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se présente sous la forme d'une maladie chronique intestinale.
它以慢性肠病的方式显现。
Alors tu ressens les effects secondaires de ton Arcane Lunaire ?
看来月读的副作用开始显现了?
Ma passion pour les langues s'était déjà révélée.
我对语言的热情已经显现。
Un autre homme qui me ressemble.
另一个自我正显现。
Ces apparitions et ces disparitions ont été nommées la résistance et le mouvement.
种显现和隐灭曾被称为抵抗和运动。
Si les miracles existaient, c'était le moment pour que l'un d'eux se produise.
如果有神迹,现在是显现的候了。
Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.
在那里,他显现出了非凡的才能。
Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.
她的悲痛在她写的故事上显现了。
Le changement des saisons ne s'y lit que dans le ciel.
季节的变化只能在天上显现出来。
Quelques mois après ces annonces, les résultats sont présents.
在告发布几个月后,结果就显现了。
Merci, le rectangle, tu peux figurer sur ma toile.
谢谢你,矩形,你可以显现在画布上了。
Ils vont s’afficher à l’écran et vous avez plus de détails dans la description.
它们会显现在屏幕上,更多信息请看描述处。
On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.
我们走上林荫道,圣伊莱尔教堂的钟楼在树木间显现。
On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.
一眼看上去,只有他魁梧的身影显现在天空的背景下。
Double sens entre ce que l'on vit et ce qu'on fait paraître à travers la personne.
我们经历的和我们显现的东西之间存在双重意义。
Sauf peut-être la silhouette de Rusard qui les attendait au bas des marches.
他们一跨进走廊,费尔奇的脸就突然从黑暗里显现出来。
Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.
平实的语言背后显现着一颗忧虑的心。
C’est juste que c’est vers en général cet âge-là que se déclare la sclérose en plaques.
只是正是在个年龄,硬化症才显现出来。
L’escarpement se dessinait autour de lui.
他感到危崖险道已在他的四周显现出来。
Tous connaissaient ce globe, car ils avaient reconnu à sa surface des motifs familiers.
那是一个大家都很熟悉的球体,上而清晰地显现着熟悉的大陆形状。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释