有奖纠错
| 划词

"Le silence de Cyrus ne prouve rien, dit le reporter. Il peut être évanoui, blessé, hors d'état de répondre momentanément, mais ne désespérons pas."

“我们的朋友虽然默不作声,不能说明什么题,”通讯记者说。“晕过去了,受了伤,不能马上回答,我们不必灰心。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tectonite, tectonoblastique, tectonophysicien, tectonophysique, tectonoplastique, tectonosédimentaire, tectonosphère, tectorium, tectosilicate, tectosphère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout à coup elle jeta un petit cri, et se trouva mal.

突然,她轻轻叫了一声,晕过去了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ne vous approchez pas de moi, ou sinon je m'évanouis !

别靠近我,要不然我就晕过去了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle s'était évanouie mais Croupton ne semblait pas l'avoir remarqué.

晕过去了。克劳奇好像没到似的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal tomba sur une chaise, presque évanouie de douleur.

德·莱纳夫人一屁股坐椅子上,痛苦得快要晕过去了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide perdit connaissance, et Pangloss lui apporta un peu d’eau d’une fontaine voisine.

老实人晕过去了,邦葛罗斯从近边一口井里拿了点水给他。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

" Je vais t'aider à t'évanouir, la pouffiasse, et ben mets-le toi où je pense" . OK!

我来帮你晕过去的女人,你站那里。好的!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses vêtements étaient souvent maculés de terre et l'état de ses ongles aurait fait s'évanouir la tante Pétunia.

衣服上总沾不少泥土,若是佩妮姨妈见她的指甲,准会晕过去

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans le dernier degré d’abrutissement.

晕过去的烟鬼就这样被一个一个地排板床上,共有二十多个,他们那种狼狈不堪的样子真是使人恶心。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son cœur, gonflé par l’ivresse de la joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce paradis terrestre qu’on appelait l’amour.

他心里充满快乐,就像喝醉了酒,感到就要爱情这个人间天堂的门口晕过去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À voir Harbert inanimé, la douleur du marin fut terrible. Il sanglotait, il pleurait, il voulait se briser la tête contre la muraille.

水手见赫伯特晕过去,感到万分悲痛。他怞噎一阵哭-阵,一会儿又拿脑袋撞墙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voyons, mon cher hôte, pendant que votre jeune homme était évanoui, vous n'avez pas été, j'en suis bien sûr, sans regarder aussi cette poche-là.

啊,亲爱的店主,您那个小伙子晕过去的时候,我可以肯定,您不会不他的口袋的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais bien près de me trouver mal, et à l’heure où j’écris ces lignes, le souvenir de cette scène m’apparaît encore dans son imposante réalité.

我差不多要晕过去了,就我现写到这几行的时候,这一幕景象似乎仍眼前。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Alors Mme Aubain eut une défaillance ; et le soir tous ses amis, le ménage Lormeau, Mme Lechaptois, ces demoiselles Rochefeuille, M. de Houppeville et Bourais se présentèrent pour la consoler.

欧班太太这时候支持不住,晕过去了;她的朋友:劳尔冒夫妇、勒沙坡杜瓦太太、“那些”洛赦弗叶小姐们、胡波维尔先生和布赖,夜晚全过来安慰她。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis, de temps en temps, quelque fumeur énervé glissait sous la table, et les garçons de l’établissement, le prenant par les pieds et par la tête, le portaient sur le lit de camp près d’un confrère.

不断有吸烟的人晕过去,倒桌子底下,于是酒店的伙计就过去拖住他的脚和脖子把他搬到板床上和那些已经晕过去的烟鬼一起。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lucie et Jeanne se serrèrent contre madame Hennebeau, défaillante ; tandis que Négrel se mettait devant elles, comme pour les protéger de son corps. Était-ce donc ce soir même que l’antique société craquait ?

露西和约娜紧紧地依将要晕过去的埃纳博太太身上,内格尔则站她们面前,好像要用自己的身体来保护她们。难道旧社会就要今天这个晚上崩溃?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Où sommes-nous ? » telles furent les premières paroles qu’il prononça au milieu des suffocations de la colère, et certes, pour peu que le digne homme eût été apoplectique, il n’en serait jamais revenu.

“我们到了哪儿了?”他气急败坏地嚷说。这是他的第一句话。说真话,这个老实人要是万一现这股气劲中风晕过去了,那他准不会再活过来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan la releva en lui passant le bras autour de la taille ; mais comme il sentait à son poids qu’elle était sur le point de se trouver mal, il s’empressa de la rassurer par des protestations de dévouement.

达达尼昂揽住她的腰,把她扶起来,但从她身体的重量,感到她就要晕过去了,便赶紧向他表白一片忠诚,好使她心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teé-tsé, TEF, tefillin, téflon, téflonisé, tégénaire, tegmen, tegmentum, tegucigalpa, tégulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接