有奖纠错
| 划词

Il a passé la fin de sa vie dans un fauteuil roulant .

在轮椅上度过。

评价该例句:好评差评指正

Le couple agé a une vieillesse heureuse.

两口过着幸福的

评价该例句:好评差评指正

Le maintien à domicile est destiné à remplacer le placement en institution.

在家度院照料的替代方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une vieillesse heureuse.

很幸福。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien de la différence entre être un beau vieillard et avoir une belle vieillesse.

在做一个高尚人和有一个美好之间有很大的区别.

评价该例句:好评差评指正

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独立性也非常重要,这样人可以、有尊严地安享

评价该例句:好评差评指正

Objectif 3 : Intégration des migrants tardifs à leurs nouvelles communautés.

使移居者融入新的社区。

评价该例句:好评差评指正

Le CNFC a élaboré un projet intitulé « L'économie du troisième âge : assurer notre avenir ».

加拿大妇女理事会制了题为“经济学:保障我们的未来”的项目。

评价该例句:好评差评指正

La préparation aux dernières étapes de la vie fait partie intégrante des mesures de développement économique adoptées par la Malaisie.

准备马来西亚经济发展政策的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes divorcées et les femmes vivant seules sont celles qui courent le plus le risque d'avoir une pension de retraite minimale.

离婚妇女和单身妇女大多在面临退休金微薄的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les activités en faveur des personnes âgées visent soit à leur permettre de rester actives soit à assurer leur maintien à domicile.

龄人开展的方案所依据的有所事”和“在家度”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que sur ses vieux jours qu'il put mener vraiment la vie qui lui convenait et se consacrer exclusivement à l'observation des insectes.

直到时,他才真正过上了自己中意的,才能专心地观察昆虫。

评价该例句:好评差评指正

La notion de liberté individuelle évolue au cours de l'existence puisque la mobilité et les capacités intellectuelles diminuent de façon quasi inéluctable avec l'âge.

在人的一中,个人的自由模式不断变化的,因为随着逐步进入人,人的动能力和精神健康几乎不可避免地会越来越差。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'indépendance des personnes âgées, il faut les faire bénéficier d'un logement et d'un cadre de vie leur permettant de bien vieillir chez elles.

为加强人的独立性,必须有一个使人能在家里安享的住房和环境。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité est particulièrement importante car les femmes ont une espérance de vie plus longue que les hommes et dépendent de leur pension pour leur vieillesse.

鉴于妇女比男子预期寿命长,更加依赖养金来维持其,所以以这种方式分列的数据尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes âgées vieillissent dans la sécurité et la dignité et se donnent les moyens de participer à la vie de leurs familles et de leurs communautés.

许多人的确有保障、有尊严地进入,并增强他们本身参与家庭和社区的能力。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur longévité supérieure, les femmes ont beaucoup plus tendance à être seules vers la fin de leur vie, ce qui les expose à un risque plus élevé.

鉴于妇女更易长寿,她们在中更有可能无依无靠,这让她们处于更大的风险之中。

评价该例句:好评差评指正

La population vieillissante, en Afrique, est sans doute mieux éduquée que les générations précédentes mais rien ne garantit qu'elle aura une vie plus prospère, ni qu'elle sera en meilleure santé.

即使预计非洲人比上几辈人受过更好的教育,但无法保证这一代人的更优裕、更健康。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vivent en moyenne 4,8 années de plus que les hommes et elles risquent donc plus que les hommes de souffrir de problèmes de santé courants chez les personnes âgées.

妇女的平均寿命一般比男子长4.8岁,因此,妇女比男子更有可能经历常见的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

La maltraitance en fin de vie peut être liée à l'impossibilité d'obtenir les moyens économiques de parvenir à un âge avancé en préservant sa dignité et au manque de possibilités d'y parvenir.

受到虐待可能与未能取得尊严地安度所需要的经济手段以及缺乏这样做的机会有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烟囱帽, 烟囱正在冒烟, 烟袋, 烟袋锅, 烟道, 烟道管(陶质), 烟道气, 烟道炭黑, 烟的, 烟的消散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Le roi Arthur a une vie longue mais la fin de cette vie est triste.

亚瑟王寿命很长,但是过得比较悲惨。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种没有一点点尊严,引不起别人的丝毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Elle se continuera jusqu'à votre vieillesse, et que deviendrez-vous à ce moment-là ?

它将继续,直到您的,那时您会变成什么样?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans la jeunesse, leur visite est lugubre ; plus tard elle est sinistre.

人在少壮时巨大的痛苦使他悲伤,而到了它能置人于死地。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bon, pensai-je, voilà un établissement où nous devrions finir nos jours !

“好,”我心想,“我们一定得在这所房里度过我们的了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Une Immortelle qui, au soir de sa vie, se posait des questions.

一位在问自己问题的不朽者。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Il a eu dans sa vieillesse un petit dernier dont le frère est mort.

有一个弟弟去世的最小的孩

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202111月

Est-elle attendrissante notre vieillesse? Mais où sont les jeunes?

它是否触及了我们的?但轻人在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était un homme d'une grande érudition qui, arrivé à un certain âge, avait choisi de tout abandonner pour entrer dans les ordres.

学问很深,却在遁入空门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

Aujourd'hui, il vient dire adieu à cette demeure construite de ses mains pour y passer sa retraite.

今天,他要告别这座亲手建造的房

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

然而,我在他的生下了一个儿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles semblaient debout toutes les quatre aux quatre coins de la vieillesse qui sont la caducité, la décrépitude, la ruine et la tristesse.

她们四个仿佛是在人生的枯竭、凋残、衰颓、愁惨这四只角上,各占一角。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.

撒拉怀孕了,她在亚伯拉罕生了一个儿,当时正值神对她说话的指定时间。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham expira et mourut, après une vieillesse heureuse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

亚伯拉罕呼出一口气,死了,在快乐的老和充满的日之后,他从他的民那里被收起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Edouard et Nicole Boisseau ont choisit de passer leurs vieux jours au fond de leur jardin, dans un nouveau pavillon de plain-pied.

Edouard 和 Nicole Boisseau 选择在他们的花园底部,一个新的单层凉亭中度过他们的

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a semblé que je comprenais pourquoi à la fin d'une vie elle avait pris un «fiancé» , pourquoi elle avait joué à recommencer.

我觉得我明白了为什么她要在又找了个“未婚夫”,为什么她又玩起了“重新再来”的游戏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度

Élégant d’allure et d’esprit, Umberto Eco était à la fois scientifique, journaliste, historien, philosophe et un grand romancier révélé sur le tard.

翁贝托·艾柯外表优雅, 气质优雅,是一位显露的科学家、记者、历史学家、哲学家和伟大的小说家。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On l’a traîné quotidiennement dans la boue, depuis trois semaines, pour avoir compromis l’honneur et la joie de sa vieillesse, à vouloir être juste.

三个星期以来,他每天都被拖入泥泞,因为他牺牲了的荣誉和快乐,想要成为正义。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je veux que dans ta vieillesse tu te rappelles ces quelques heures-là et que tes os désséchés en frémissent de joie en y repensant.

我希望你记住那几个小时, 当你想到它时, 你干涸的骨头会欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Sara, la femme de mon seigneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seigneur; et il lui a donné tout ce qu'il possède.

我主的妻撒拉生下我主的儿。他把他所拥有的一切都给了她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烟贩, 烟杆藓科, 烟杆藓属, 烟膏, 烟垢, 烟馆, 烟管过热器, 烟管螺属, 烟管鱼属, 烟鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接