有奖纠错
| 划词

Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.

毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。

评价该例句:好评差评指正

J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.

如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共之外而发扬光大呢?

评价该例句:好评差评指正

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.

只有这样,相互声援才能成为普世价值。

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.

在世界上些地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.

普世教会动表示了同样的关注。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.

共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同普世价值观为基础,加强国际团结。

评价该例句:好评差评指正

Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.

由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.

各会员国有责任遵守这些普世原则,不应该有选择

评价该例句:好评差评指正

Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.

黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.

这些活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.

我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些普世公共财富。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.

我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.

因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特的价值观和普世共同的价值观。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.

“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.

虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.

除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社在教育进程上的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le 7 octobre est une blessure encore vive pour l'âme israélienne comme pour la conscience universelle.

10月7日是以色列民族灵魂良知上一道尚未愈合的伤口。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est l'empereur Théodose qui réunit l'Empire et qui convoque un deuxième concile œcuménique.

是皇帝狄奥多西统一了帝国并召集了第二次会议。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Je veux un village d'amour, je veux un village universel, je veux un village de fraternité.

我渴望一个充满的村庄,一个的村庄,一个充满手足之情的村庄。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et c'est partout, tout le monde a sa propre vérité, c'est comme un critère sur une œuvre d'art, parce qu'il n'y a pas de critère universel, seulement des critères personnels.

它无处不在, 毎个人都有自己的价艺术作品的标准也是如此, 没有什么标准, 每个人心中都有自己的标准。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Et un peu triste, enfant, qu'en dehors de l'Equipe et du Maine libre, les 24 heures soient si peu dites ce matin, ne portent-elles plus de légende universelle?

有点难过, 孩子, 除了《队报》《自由缅因》之外,今天早上关于24小时耐力赛的报道这么少,它不再承载着的传奇了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接