有奖纠错
| 划词

Voter contre reviendrait à accepter qu'il n'y a rien à faire lorsque des sécessionnistes, où qu'ils se trouvent, proclament le caractère unique de leur cause et demandent qu'une exception soit faite à la portée universelle du droit international.

投反票意味着接受以下情形:只要世界任何地方的分裂声称其事业的独特性并要求成为国普遍范畴的例外情况,别人就一筹

评价该例句:好评差评指正

Voter contre le projet reviendrait également à accepter qu'il n'y a rien à faire lorsque des sécessionnistes, où qu'ils se trouvent, proclament le caractère unique de leur cause et demandent qu'une exception soit faite à la portée universelle de l'ordre juridique international.

该决议草案投反票还意味着承认,无论在地球任何地方,一旦分离断言他们的事业独一无二并声称是国法律秩序普遍范畴的例外,就一点办法也没有了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牛肉绦虫, 牛肉绦虫病, 牛肉腌制场(南美洲的), 牛乳, 牛乳罐, 牛舌草, 牛舌草属, 牛舍, 牛绳, 牛虱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le défaitisme est une mentalité répandue. Vous m'avez seulement l'air d'être un homme honnête. Vous avez peut-être tout bonnement exprimé à l'époque ce que vous aviez sur le cœur.

败主义是一种很普遍思想,您显然只是一个诚实主义者,坦率地说出了自己想法。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et comme c'est un calque du verbe anglais to realise, il y a un certain nombre de puristes de la langue qui ont condamné cet emploi du verbe réaliser alors qu'il était devenu tout à fait courant.

由于它是英语词 to realize 一个模型,因此当词 to realize 变得相当普遍时,有许多语言纯粹主义者谴责这种用法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牛头刨刨削, 牛腿, 牛腿的端肉, 牛蛙, 牛尾, 牛瘟, 牛膝, 牛虾属, 牛心果, 牛心果树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接