有奖纠错
| 划词

Elle élimine également la nécessité de prévoir des pauses dans le calendrier de construction, réduisant de ce fait la probabilité d'une augmentation des coûts.

暂停施工必要性,从而降低费用增加可能性。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.

关于死刑,代表团解释说,没有废除极刑或暂停适用

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 2 millions de petits agriculteurs thaïlandais vont bénéficier du programme de suspension de la dette du Gouvernement et d'un programme national d'assurance maladie.

此外,政府债务暂停一个全国性健康保险使泰国200多万小农受益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison des récents problèmes de sécurité à Bassorah, le transfert prévu du personnel dans les locaux des Nations Unies a été suspendu jusqu'à nouvel ordre.

但是,由于最近巴士拉安全问题,工作人员迁入联合国大院暂停执行,需等待进一步通知。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime qu'il s'agit d'une «occasion manquée» due à l'afflux de réfugiés et que l'accroissement consécutif des prélèvements d'eau de la zone humide d'Azraq en est la conséquence directe.

约旦认为,暂停这些“失去了机会”,原因是难民涌入,并称暂停实施也是从Azraq湿地增加抽水直接原因。

评价该例句:好评差评指正

Les aménagements de carrière, les congés de maternité payés et les formules de travail modulables devraient permettre d'accroître le nombre de femmes qui restent au service du FCO et parviennent aux échelons supérieurs.

更好暂停工作、带薪产假弹性工作时间应可增加留在外交部并竞争高层职位妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas de raison impérative de marquer une pause dans la réduction des effectifs des soldats de la paix, pause qui verrait en fait l'addition de 1 000 soldats au niveau des effectifs actuels.

我们认为没有必要暂停削减,如果暂停在目前削减水之外增加1 000名维人员。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont récemment été prises pour mettre l'accent sur tous les fonctionnaires qui ont choisi d'interrompre leur carrière en leur donnant des conseils et en leur offrant des services d'orientation pendant cette période pour les aider dans leur carrière, ce qui devrait permettre de s'assurer que les femmes ne sont pas désavantagées lorsqu'elles choisissent de faire une pause dans leur carrière.

最近对暂停工作进行调整为所有暂停工作官员制定了共同协调中心,以期在暂停工作期间提供支助职业指导,确保妇女不因暂停工作而处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant tient compte de la mise en attente du plan de règlement et du fait que les activités de la Commission d'identification de la MINURSO et du personnel d'appui se limitent à vérifier la qualité des dossiers d'identification et de recours et à les regrouper, à archiver tous les dossiers sous forme électronique et à étudier les cas spéciaux qui pourraient avoir une incidence sur la liste finale des personnes admises à voter.

编列这笔经费时考虑到目前暂停执行解决西撒特派团身份查验委员会及支助工作人员活动仅限于审查质量控制,合并身份查验上诉档案,以电子方式所有档案存档对可能影响到最后投票者名单特别案例进行研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès, récessif, récession, récessive, récessivité, recessus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ce pilier du programme du premier quinquennat de Macron a rencontré une très forte résistance et se trouve suspendu.

马克龙第一个五年计划支柱遇到了非常强烈阻力,并被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12合集

Le Pam a suspendu il y a une semaine son aide à 1,7 million de réfugiés syriens, faute de financement.

一周前,由于缺乏资金,世界粮食计划了对170万叙利亚难民援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12合集

Le Tribunal constitutionnel espagnol a annoncé aujourd'hui avoir « suspendu » le projet de référendum que les séparatistes voudraient organiser en septembre 2017.

西班牙宪法法院今天宣布,它”分离主义者希望在 2017 年 9 组织计划公投。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3合集

FB : Dans l’actualité de ce vendredi 26 mars, Covid-19 : la Cour suprême allemande suspend la ratification du plan de relance européen.

FB:在326日星期五新闻中,Covid-19:德国最高法院批准欧洲复苏计划

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Oui, mais c'était planifié. - L'activité de cette usine vient en réalité d'être suspendue jusqu'à nouvel ordre par la direction du groupe à Paris.

- 计划。- 事实上,该工厂活动刚刚,直到集团在巴黎管理层另行通知。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12合集

A tel point que le programme alimentaire mondiale a été forcé début décembre de suspendre faute d’argent les distributions alimentaires sur lesquelles comptaient 1,7 millions de syriens.

如此之多,以至于世界粮食计划署在12初被迫170万叙利亚人因缺钱而进行粮食分配。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10合集

S'il a dû le suspendre en raison de violentes critiques internes, le président américain envisage de le remettre en place, sous une nouvelle forme, dans les prochaines semaines.

如果由于内部猛烈批评而不得不它,美国总统计划在未来几周内以新形式将其恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Au Proche-Orient, le Programme alimentaire mondial, le PAM, suspend de nouveau ses livraisons d'aide dans le nord de la bande de Gaza, ravagé par la guerre. La raison ?

在中东,世界粮食计划署(WFP)再次向饱受战争蹂躏加沙地带北部提供援助。原因 ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6合集

Au grand dam de Delta Air Lines et United Airlines qui avaient suspendu leur vol dès février et prévoyait une reprise cette semaine de leurs liaisons quotidiennes avec la Chine.

令达美航空公司(Delta Air Lines)和美国联合航空公司(United Airlines)感到懊恼,它们于2了航班,并计划本周恢复与中国日常航班。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

Le ministère français des Affaires étrangères a recommandé de suspendre tout projet de voyage en Guinée, en Sierra Leone, au Liberia et au Nigeria, où des cas de fièvre hémorragique Ebola sont avérés.

法国外交部建议前往几内亚、塞拉利昂、利比里亚和尼日利亚所有旅行计划些地区证实存在埃博拉出血热病例。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3合集

L'OTAN a annoncé mercredi qu'elle suspendrait les opérations prévues pour la première mission conjointe entre l'OTAN et la Russie consistant à escorter les navires dans le cadre de la neutralisation des armes chimiques syriennes.

7. 北约周三宣布,作为叙利亚化学武器一部分,它将计划执行北约-俄罗斯首次联合任务行动,以护送船只。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11合集

La Chine n'a à présent aucun calendrier précis pour suspendre ou assouplir davantage sa politique de l'enfant unique, a déclaré mercredi Zhao Yanpei, un responsable de la Commission nationale de la santé et du planning familial.

4.中国目前没有或进一步放宽独生子女政策具体时间表,国家卫生和计划生育委员会官员赵延培周三表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接