有奖纠错
| 划词

1.Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

1.这一处罚引起了

评价该例句:好评差评指正

2.Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

2.后,中国警方宣布逮捕了400人。

评价该例句:好评差评指正

3.La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

3.多数是对一个制度反抗。

评价该例句:好评差评指正

4.Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

4.武装是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展努力。

评价该例句:好评差评指正

5.Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

5.”之后,一个特种军队取代了通常监狱警卫。

评价该例句:好评差评指正

6.L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

6.提交人期间劫持一名监狱工作人员作为人质。

评价该例句:好评差评指正

7.À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

7.在1月29日之后,集会自由受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

8.Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

8.拘留者可能还在监狱或囚犯内部力中杀害。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

9.在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大

评价该例句:好评差评指正

10.Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

10.这一政策引起给缅甸造成了惨重损失。

评价该例句:好评差评指正

11.C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

11.这一年发生了很多和起义,来自西部游牧部落则渔翁得利。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

12.她们遵循着父母教诲,然而一场新却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此重新交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

13.La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

13.粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和

评价该例句:好评差评指正

14.L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

14.国家监察和报告任务组还收到关利用儿童进行反和宣传报告。

评价该例句:好评差评指正

15.Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

15.Pirmatov、Rakhimov和Maksudov指控在安集延中劫持安集延市检察长。

评价该例句:好评差评指正

16.Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

16.然而,遗憾是,多次发生破坏活动,甚至导致拘留设施条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

17.La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

17.据报导,使用力镇压下去,有数百名囚犯杀害。

评价该例句:好评差评指正

18.Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

18.期间和之后,大约200人捕,不过大部分后来释放了。

评价该例句:好评差评指正

19.L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

19.国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署了大量安全部队。

评价该例句:好评差评指正

20.En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

20.至7月,59名拘押者,包括6名儿童在内31人判有罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

1.Il purgeait d'ailleurs une peine de prison pour avoir pris part à une action d'insurrection menée contre la Coalition.

因参加一次反联合政府的暴动,现在还被关在监狱里。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

2.D'autres opposantes au régime, deux Pussy Riot, des féministes, doivent aussi être libérée, avant le nouvel an selon leur avocat.

其他反对这政权的人,两暴动,女权主义者,也必须在新年前释放,根据他们的律机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Harry avait l'impression qu'une émeute aurait pu éclater sous son nez sans qu'elle renonce pour autant à ânonner son discours jusqu'à la fin.

哈利有一种感觉,即使她鼻子底下一场大规模的暴动,她也会继续慢条斯理地演讲下去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Lorsqu'il meurt, en 1380, c'est son jeune fils de 12 ans, qui lui succède et qui hérite d'une situation relativement stable malgré quelques révoltes.

1380年,查理五世去世,年仅12岁的儿子继位,尽管仍有少数暴动,但总体局势较为稳定。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Enfin, l'année 1848 est aussi celle du Printemps des Peuples : partout en Italie, en Roumanie, en Allemagne, en Autriche, en Hongrie et en Pologne, éclatent des révoltes et soulèvements de réforme.

最后,1848年也是人民之春的年份:在意大利、罗马尼亚、德国、奥地利、匈牙利和波兰,到处都爆改革的起义和暴动

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接