有奖纠错
| 划词

Il a eu deux malaises cardiaques, tous liés à ces événements.

他心脏病两次暴发,这均与他所遭遇到的事件息息相

评价该例句:好评差评指正

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

评价该例句:好评差评指正

De grandes épidémies n'ont pu être évitées que par l'action préventive des services sanitaires.

由于保健部门采取了预防性行动才避免了较大规模的流行病暴发

评价该例句:好评差评指正

Aucune maladie liée à l'eau n'a été signalée au cours de la période considérée.

本审查期间,没有于同疾病暴发的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一个数量级。

评价该例句:好评差评指正

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹的暴发作出了及时的反应。

评价该例句:好评差评指正

Ces premières remarques portent sur la gestion des crises lorsqu'elles sont intervenues.

这些初步评论都涉及在冲暴发时管理冲

评价该例句:好评差评指正

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

评价该例句:好评差评指正

Ni la source du virus ni le réservoir où il subsiste entre chaque flambée ne sont connus.

此种病毒的暴发源和在两次暴发之间的隐藏处,都不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.

这一会议将讨论如何利用息改进对山洪暴发的预报。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des conflits éclatent si souvent sur le continent africain est une véritable source de préoccupation.

非洲大陆如此经常暴发的事实确实令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de tels organismes, les chocs commerciaux pourraient avoir des conséquences indésirables et les crises financières risqueraient d'être récurrentes.

若无这些机构,贸易冲击就可能形成不利的后果,进而也不能排除金融危机的再度暴发

评价该例句:好评差评指正

Même si les urgences surviennent brutalement, les pays ou régions touchés se ressentent pendant longtemps de leurs effets.

尽管紧急情况总是暴发,但它们多数会对一个国家或一个区域中的生活留下长期的烙印。

评价该例句:好评差评指正

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行病的暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire davantage dans ce domaine et, à dire vrai, nous pouvons éviter que des conflits n'éclatent.

我们必须在这一领域中作更多的努力,实际上我们能够防止冲暴发

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, ceux qui prospèrent dans la situation de guerre n'ont pas intérêt à ce que la paix revienne.

战争时期的暴发户显然对恢复和平不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'éclatement de la crise ivoirienne, les couloirs passant par ce pays étaient les plus fréquentés de la sous-région.

在国内动乱暴发之前科特迪瓦的运输走廊是这一分区域最为繁忙的。

评价该例句:好评差评指正

La crise des crédits hypothécaires aux États-Unis d'Amérique n'est pas complètement terminée et son impact réel est encore inconnu.

美国次级房贷危机尚未彻底暴发,其全面影响仍是未知数。

评价该例句:好评差评指正

Des tensions et des conflits interethniques et interraciaux ont vu le jour dans la quasi-totalité des régions du monde.

世界上几乎所有区域都暴发了族裔间和种族之间的紧张局势和冲

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il revoit ses parents, son père est tellement choqué par l'état physique de l'auteur qu'il fait une seconde crise cardiaque.

当他再次见到父母时,他父亲看到他的身体状态吃了一惊,心脏病再次暴发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie, Zoanthaires, Zoantharien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’abbé, véritable parvenu, était fort sensible à l’honneur de dîner avec un grand seigneur.

神甫是暴发户,对和大贵人共进晚餐这种荣幸非常看重。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.

现在,一种暴发户病态的、动辄觉得受了冒犯的虚荣跟刚刚产生的兴趣展开了搏斗。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

En cela Julien était encore un parvenu.

就这一点而言,于连还是暴发户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Il y a un risque d'épidémie, que le virus se propage et fasse plus de victimes.

存在疫情暴发的风险,病毒可能会传播并造成更多伤亡。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Louis XV aussi, au moment de mourir, fut vivement piqué du mot il faut, maladroitement employé par son premier médecin, et Louis XV pourtant n’était pas un parvenu.

路易十时,也曾对他的首席医生笨拙地使用必须这两字深感不快,不过路易十可不是暴发户。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en prêchant la république et le renversement des dignités monarchiques, ce parvenu est ivre de bonheur, si un duc change la direction de sa promenade après dîner, pour accompagner un de ses amis.

“这暴发户一边鼓吹建立共和、推翻君权,一边又因一位公爵饭后散步改变方向陪伴他的朋友而喜不自胜。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoé, zoécie, zoésite, zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte, Zola, zölestine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接