Il a connu des tempêtes bien plus violentes.
它曾经受过更恶劣风暴。
Comme je l'ai indiqué dans mon rapport au Conseil sur la protection des civils en période de conflit armé, le pire ne pourra être évité que si nous disposons de systèmes d'alerte plus rapides et de meilleurs mécanismes permanents de suivi et de contrôle.
我向安全理事会提出关于保护武装冲突中平民问题报告指出,若要预防更恶劣侵犯事件,我们需要更加及时预警系统和更好地进行监测和报告。
Il ne devrait pas être possible aux États de s'ériger en juges, jurés et bourreaux ou de porter des accusations de terrorisme à des fins de propagande, ou pire, pour justifier des menaces du recours à la force ou, le pire de tout, le recourir à la force.
各国不可充当法官、陪审员和行刑人,或者为了宣传目,或者更恶劣为了威胁使用武力,或者最恶劣使用武力而利用恐怖义指责。
Le travail des enfants est encore pour lourd de conséquences pour la scolarisation des filles, qui sont confrontées à des formes d'agression et d'exclusion connexes en rapport avec leurs tâches et, pis encore, qui ne sont même pas rémunérées pour les travaux domestiques, qui leur sont généralement réservés et qui peuvent représenter jusqu'à sept heures par jour.
童工对于女童产生更恶劣教育后果,因为她们不得不面临涉及其工作其他相关侵犯和排挤,而更糟情况,对于其一天可能从事达7小时家务(一般仅由女童从事),甚至得不到任何经济报偿。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多恶劣天气气象、由于海平面升高而引起大面积人口移动、引发严重粮食危机农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多健康威胁。
L'incarcération des deux journalistes qui exigeaient que Chypre soit libérée de l'occupation et réunifiée est la dernière en date d'une longue série de tentatives allant crescendo de la part du régime illégitime de Denktash et de l'armée d'occupation turque pour réduire au silence Afrika et restreindre la liberté de la presse dans la partie de Chypre occupée par la Turquie.
监禁要求结束占领和实现塞浦路斯统一两名记者登克塔什非法政权和土耳其占领军长期以来力图压制“Afrika”报和扼杀土占塞浦路斯出版自由一贯行为最新和更恶劣一次尝试。
La nature de ces affaires montre que les fonctionnaires de police ont besoin d'une formation complémentaire en matière d'arrestation, d'interrogatoire et de traitement des détenus, ainsi que sur la compréhension de leur rôle de fonctionnaires de police, même si une formation ne traitera pas de questions plus importantes, comme les infractions sexuelles, où les poursuites pénales sont le seul moyen approprié d'obtenir réparation.
这些案件说明还需要进一步对警员进行培训,培训内容包括:逮捕、讯问、被拘留者处理以及警员职责,但培训不能解决更恶劣骚扰问题,在这种情况下,刑事诉讼唯一合适解决途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。