Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于的水。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类的指数几乎是工作员整体指数的两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就的融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等的指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成率过高的原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作员费用时,使用15%的系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议的、有关员规划的工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司的员率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架的某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地的落叶标志着季节的,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间的是而且也将永远是我们生活的一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表的和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪政府的情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%的率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作员这种特别不满的情绪,可能助长工作员的。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级的需求率高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作员的预计率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员的助理部长的。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作员的率间接按法庭关闭前余下的时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, lorsque la France n'avait pas un régime présidentiel, la succession des gouvernements et leur fragilité étaient bien plus importantes.
事实上, 当法国没有总统制时,政府的更替及其脆弱性要大得多。
Cette date est très spéciale car pour les Japonais c’était un jour ou la saison changeait à l’origine c’était la fête seulement pour les garçons.
个日期非常特殊,因为对于日本而言,是季节更替的,也是只属于男孩们的节日。
La table est éclairée de trois chandeliers puis sont déposées trois soucoupes de blé germé, appelées « sietoun » , marquant le renouvellement de la nature et l’espoir d’une année prospère.
餐桌用三个蜡烛台照亮,然后,们将三碟发芽的小麦放在桌上,它们被叫做“sietoun”,象征自然的更替以及对来年繁荣的希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释